Retour aux Situations

Providing Customer Information and Receiving Receipt

Fournir les informations client et recevoir le reçu

The customer provides necessary contact information (name, phone number) for the order and receives a detailed receipt or claim ticket for pickup.

Le client fournit les informations de contact nécessaires (nom, numéro de téléphone) pour la commande et reçoit un reçu détaillé ou un ticket de retrait pour le ramassage.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Alright, so that's two shirts and one dress. Do you need anything else dry cleaned today?
D'accord, donc ça fait deux chemises et une robe. Avez-vous besoin de faire nettoyer à sec autre chose aujourd'hui ?
2
James (Male)
No, that's everything for now, thanks. So, what do I need to do next?
Non, c'est tout pour le moment, merci. Alors, que dois-je faire ensuite ?
3
Lisa (Female)
I just need your name and a phone number for the order. We'll send you a text when it's ready for pickup.
J'ai juste besoin de votre nom et d'un numéro de téléphone pour la commande. Nous vous enverrons un SMS quand ce sera prêt à être récupéré.
4
James (Male)
Okay, my name is James Wilson, and my phone number is 555-123-4567.
D'accord, je m'appelle James Wilson, et mon numéro de téléphone est 555-123-4567.
5
Lisa (Female)
Got it. James Wilson, 555-123-4567. And just to confirm, you pointed out the coffee stain on the sleeve of the dress, correct?
Compris. James Wilson, 555-123-4567. Et juste pour confirmer, vous avez bien signalé la tache de café sur la manche de la robe, c'est ça ?
6
James (Male)
That's right, please pay special attention to that one. It's a tricky stain.
C'est exact, veuillez prêter une attention particulière à celui-là. C'est une tache difficile.
7
Lisa (Female)
We'll do our best! Here's your claim ticket with your order number. Please keep this safe, you'll need it for pickup. It also has the estimated pickup date printed on it.
Nous ferons de notre mieux ! Voici votre ticket de retrait avec votre numéro de commande. Veuillez le conserver précieusement, vous en aurez besoin pour le retrait. Il porte également la date de retrait estimée imprimée dessus.
8
James (Male)
Great, thanks! And how long does it usually take for dry cleaning?
Super, merci ! Et combien de temps faut-il généralement pour un nettoyage à sec ?
9
Lisa (Female)
Typically, it's 2-3 business days. Your clothes should be ready by Thursday afternoon. We'll text you as soon as they're done.
Généralement, cela prend 2 à 3 jours ouvrables. Vos vêtements devraient être prêts d'ici jeudi après-midi. Nous vous enverrons un SMS dès qu'ils seront prêts.
10
James (Male)
Perfect. Thanks so much!
Parfait. Merci beaucoup !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

dry cleaning

The process of cleaning clothes using chemicals instead of water, often for delicate items like shirts and dresses.

Le processus de nettoyage des vêtements en utilisant des produits chimiques au lieu de l'eau, souvent pour des articles délicats comme les chemises et les robes.

stain

A mark or spot on fabric, like coffee or ink, that needs special cleaning to remove.

Une marque ou une tache sur un tissu, comme du café ou de l'encre, qui nécessite un nettoyage spécial pour être enlevée.

sleeve

The part of a shirt or dress that covers the arm.

La partie d'une chemise ou d'une robe qui couvre le bras.

claim ticket

A receipt or tag given by the dry cleaner that you must show when picking up your clothes.

Un reçu ou une étiquette remis par le teinturier que vous devez présenter lors du retrait de vos vêtements.

pickup

The action of collecting or retrieving your cleaned clothes from the store.

L'action de collecter ou de récupérer vos vêtements nettoyés au magasin.

order number

A unique code or number assigned to your dry cleaning request for tracking.

Un code ou numéro unique attribué à votre demande de nettoyage à sec pour le suivi.

business days

Working days from Monday to Friday, not including weekends or holidays.

Jours de travail du lundi au vendredi, à l'exclusion des week-ends et des jours fériés.

estimated

An approximate or expected time or date, not exact.

Un temps ou une date approximatif ou attendu, non exact.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Do you need anything else dry cleaned today?

This is a polite question from the staff to check if the customer has more items. Use it in service situations to offer additional help. It uses 'do you need' for polite inquiries.

Ceci est une question polie du personnel pour vérifier si le client a d'autres articles. Utilisez-la dans des situations de service pour proposer une aide supplémentaire. Elle utilise 'avez-vous besoin' pour des demandes polies.

I just need your name and a phone number for the order.

The staff requests basic contact info simply. 'Just need' means 'only require,' making it sound easy and non-demanding. Useful when asking for minimal details in transactions.

Le personnel demande simplement des informations de contact de base. 'Just need' signifie 'ne nécessiter que', ce qui le rend facile et non exigeant. Utile lors de la demande de détails minimaux dans les transactions.

My name is James Wilson, and my phone number is 555-123-4567.

This is how to provide personal information clearly. Use 'my name is' and 'my phone number is' to introduce yourself formally. The 'and' connects two pieces of info smoothly.

Voici comment fournir des informations personnelles de manière claire. Utilisez 'my name is' et 'my phone number is' pour vous présenter formellement. Le 'and' relie deux morceaux d'information de manière fluide.

Please pay special attention to that one. It's a tricky stain.

The customer politely asks for extra care on a difficult spot. 'Pay special attention' means to focus more, and 'tricky' describes something hard. Use this to highlight issues in services.

Le client demande poliment des soins supplémentaires pour un point difficile. 'Accorder une attention particulière' signifie se concentrer davantage, et 'difficile' décrit quelque chose de compliqué. Utilisez cela pour mettre en évidence les problèmes dans les services.

Here's your claim ticket with your order number.

The staff hands over the receipt. 'Here's' is a casual way to give something. Useful for explaining what you're providing in customer service.

Le personnel tend le reçu. 'Here's' est une façon décontractée de donner quelque chose. Utile pour expliquer ce que vous fournissez dans le service client.

How long does it usually take for dry cleaning?

A common question about processing time. 'How long does it take' is a standard pattern for asking duration, and 'usually' means typically. Ask this when waiting for services.

Une question courante sur le temps de traitement. 'Combien de temps cela prend-il' est un modèle standard pour demander la durée, et 'généralement' signifie typiquement. Posez cette question en attendant des services.

Typically, it's 2-3 business days.

This gives an expected timeframe. 'Typically' means 'normally' or 'in most cases,' and the structure 'it's [number] [unit]' is simple for estimates. Use to inform customers of timelines.

Cela donne un délai attendu. 'Typically' signifie 'normalement' ou 'dans la plupart des cas', et la structure 'it's [number] [unit]' est simple pour les estimations. Utilisez-la pour informer les clients des délais.