Providing Customer Information and Receiving Receipt
The customer provides necessary contact information (name, phone number) for the order and receives a detailed receipt or claim ticket for pickup.
Der Kunde gibt die notwendigen Kontaktdaten (Name, Telefonnummer) für die Bestellung an und erhält eine detaillierte Quittung oder einen Abholzettel für die Abholung.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
dry cleaning
The process of cleaning clothes using chemicals instead of water, often for delicate items like shirts and dresses.
Der Prozess des Reinigens von Kleidung mit Chemikalien statt Wasser, oft für empfindliche Artikel wie Hemden und Kleider.
stain
A mark or spot on fabric, like coffee or ink, that needs special cleaning to remove.
Eine Marke oder Stelle auf Stoff, wie Kaffee oder Tinte, die eine spezielle Reinigung zum Entfernen erfordert.
sleeve
The part of a shirt or dress that covers the arm.
Der Teil eines Hemdes oder Kleides, der den Arm bedeckt.
claim ticket
A receipt or tag given by the dry cleaner that you must show when picking up your clothes.
Ein Beleg oder Etikett, das der Reinigungsbetrieb ausstellt und das Sie beim Abholen der Kleidung vorzeigen müssen.
pickup
The action of collecting or retrieving your cleaned clothes from the store.
Der Vorgang des Abholens oder Zurückerhaltens Ihrer gereinigten Kleidung aus dem Geschäft.
order number
A unique code or number assigned to your dry cleaning request for tracking.
Eine eindeutige Code oder Nummer, die Ihrer Trockenreinigungsanfrage zugewiesen wurde, zur Nachverfolgung.
business days
Working days from Monday to Friday, not including weekends or holidays.
Werktage von Montag bis Freitag, Wochenenden und Feiertage ausgeschlossen.
estimated
An approximate or expected time or date, not exact.
Eine ungefähre oder erwartete Zeit oder ein Datum, nicht exakt.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Do you need anything else dry cleaned today?
This is a polite question from the staff to check if the customer has more items. Use it in service situations to offer additional help. It uses 'do you need' for polite inquiries.
Dies ist eine höfliche Frage des Personals, um zu überprüfen, ob der Kunde weitere Artikel hat. Verwenden Sie sie in Service-Situationen, um zusätzliche Hilfe anzubieten. Sie verwendet 'brauchen Sie' für höfliche Anfragen.
I just need your name and a phone number for the order.
The staff requests basic contact info simply. 'Just need' means 'only require,' making it sound easy and non-demanding. Useful when asking for minimal details in transactions.
Das Personal fordert grundlegende Kontaktdaten einfach an. 'Just need' bedeutet 'nur benötigen', was es einfach und unkompliziert klingen lässt. Nützlich, wenn man minimale Details in Transaktionen anfragt.
My name is James Wilson, and my phone number is 555-123-4567.
This is how to provide personal information clearly. Use 'my name is' and 'my phone number is' to introduce yourself formally. The 'and' connects two pieces of info smoothly.
So gibt man persönliche Informationen klar an. Verwenden Sie 'my name is' und 'my phone number is', um sich formell vorzustellen. Das 'and' verbindet zwei Informationen reibungslos.
Please pay special attention to that one. It's a tricky stain.
The customer politely asks for extra care on a difficult spot. 'Pay special attention' means to focus more, and 'tricky' describes something hard. Use this to highlight issues in services.
Der Kunde bittet höflich um zusätzliche Sorgfalt bei einem schwierigen Fleck. 'Besondere Aufmerksamkeit schenken' bedeutet, sich stärker zu konzentrieren, und 'knifflig' beschreibt etwas Schwieriges. Verwenden Sie dies, um Probleme in Dienstleistungen hervorzuheben.
Here's your claim ticket with your order number.
The staff hands over the receipt. 'Here's' is a casual way to give something. Useful for explaining what you're providing in customer service.
Das Personal reicht den Beleg weiter. 'Here's' ist eine lockere Art, etwas zu geben. Nützlich, um zu erklären, was Sie im Kundenservice bereitstellen.
How long does it usually take for dry cleaning?
A common question about processing time. 'How long does it take' is a standard pattern for asking duration, and 'usually' means typically. Ask this when waiting for services.
Eine gängige Frage zur Bearbeitungszeit. 'Wie lange dauert es' ist ein Standardmuster, um die Dauer zu fragen, und 'normalerweise' bedeutet typischerweise. Stellen Sie diese Frage, wenn Sie auf Dienstleistungen warten.
Typically, it's 2-3 business days.
This gives an expected timeframe. 'Typically' means 'normally' or 'in most cases,' and the structure 'it's [number] [unit]' is simple for estimates. Use to inform customers of timelines.
Das gibt einen erwarteten Zeitrahmen. 'Typically' bedeutet 'normalerweise' oder 'in den meisten Fällen', und die Struktur 'it's [number] [unit]' ist einfach für Schätzungen. Verwenden Sie es, um Kunden über Zeitpläne zu informieren.