Item Stuck or Not Dispensed
The customer pays for an item, but it gets stuck or does not come out of the vending machine.
Le client paie pour un article, mais il se coince ou ne sort pas du distributeur automatique.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
stuck
Means something is not moving or coming out, like an item jammed in a machine. Use it when something is trapped: 'The door is stuck.'
Signifie que quelque chose ne bouge pas ou ne sort pas, comme un objet coincé dans une machine. Utilisez-le quand quelque chose est piégé : 'La porte est coincée.'
drop
In this context, means to fall or come out from the vending machine. It's common for items: 'The candy didn't drop.'
Dans ce contexte, cela signifie tomber ou sortir de la machine distributrice. C'est courant pour les articles : 'Le bonbon n'est pas tombé.'
shake
To move something quickly back and forth to loosen it. Useful tip: 'Shake the machine gently if something is stuck.'
Faire bouger quelque chose rapidement d'avant en arrière pour le dégager. Astuce utile : 'Secouez doucement la machine si quelque chose est coincé.'
budge
Means to move even a little. Use it for stubborn things: 'It won't budge no matter what I do.'
Signifie se déplacer ne serait-ce qu'un peu. Utilisez-le pour les choses têtues : « Ça ne bouge pas, peu importe ce que je fais. »
frustrating
Describes something that makes you annoyed or upset. Common in daily problems: 'This traffic is so frustrating.'
Décrit quelque chose qui vous agace ou vous contrarie. Courant dans les problèmes quotidiens : 'Ce trafic est si frustrant.'
refunds
Money given back when you buy something that doesn't work. In shops or machines: 'I need a refund for this item.'
Argent rendu quand vous achetez quelque chose qui ne fonctionne pas. Dans les magasins ou les machines : 'J'ai besoin d'un remboursement pour cet article.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Ugh, my drink got stuck! It just didn't drop.
This expresses frustration when something fails. 'Ugh' is an informal sound of annoyance. Useful for complaining politely about machine problems; the past tense 'got stuck' and 'didn't drop' show what happened.
Cela exprime la frustration quand quelque chose échoue. 'Ugh' est un son informel d'agacement. Utile pour se plaindre poliment de problèmes de machine ; le passé 'got stuck' et 'didn't drop' montrent ce qui s'est passé.
Sometimes giving it a little shake helps.
This gives helpful advice using the gerund 'giving' after 'sometimes.' It's practical for suggesting simple fixes in everyday situations like this.
Cela donne un conseil utile en utilisant le gérondif 'giving' après 'sometimes'. C'est pratique pour suggérer des solutions simples dans des situations quotidiennes comme celle-ci.
It's right there, but it won't budge.
Uses a contrast with 'but' to show location versus problem. 'Won't budge' is future in the present for ongoing issues. Great for describing stuck objects clearly.
Utilise un contraste avec 'but' pour montrer emplacement versus problème. 'Won't budge' est futur au présent pour des problèmes persistants. Parfait pour décrire clairement des objets coincés.
Is there a number on the machine to report issues?
A polite question using infinitive 'to report' for purpose. 'Issues' means problems. Useful when seeking help in public places like asking about customer service.
Une question polie utilisant l'infinitif 'to report' pour indiquer le but. 'Issues' signifie problèmes. Utile pour demander de l'aide dans des lieux publics, comme poser des questions sur le service client.
It says to call this number for refunds or stuck items.
Reports instructions with 'says to' for commands. 'For' shows purpose. This sentence helps explain machine labels and when to contact support.
Rapporte des instructions avec 'says to' pour les commandes. 'For' indique le but. Cette phrase aide à expliquer les étiquettes de machine et quand contacter le support.
Hopefully, they can sort it out for you quickly.
Expresses hope with 'hopefully' and modal 'can' for ability. 'Sort it out' is an idiom meaning to fix. Use this to encourage someone facing a problem.
Exprime l'espoir avec 'hopefully' et le modal 'can' pour la capacité. 'Sort it out' est une expression idiomatique signifiant réparer. Utilisez cela pour encourager quelqu'un qui fait face à un problème.