Zurück zu den Situationen

Item Stuck or Not Dispensed

Artikel eingeklemmt oder nicht ausgegeben

The customer pays for an item, but it gets stuck or does not come out of the vending machine.

Der Kunde zahlt für ein Produkt, aber es klemmt oder kommt nicht aus dem Automaten heraus.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Ugh, my drink got stuck! It just didn't drop.
Ugh, mein Getränk ist steckengeblieben! Es ist einfach nicht rausgekommen.
2
James (Male)
Oh no, really? Let me see. Sometimes giving it a little shake helps.
Oh nein, wirklich? Lass mich sehen. Manchmal hilft es, es ein bisschen zu schütteln.
3
Emily (Female)
I tried that! It's right there, but it won't budge. I paid for it, too.
Das hab ich versucht! Es ist genau da, aber es bewegt sich nicht. Ich hab auch dafür bezahlt.
4
James (Male)
Hmm, that's frustrating. Is there a number on the machine to report issues?
Hmm, das ist frustrierend. Gibt es eine Nummer auf dem Gerät, um Probleme zu melden ?
5
Emily (Female)
Yes, there is. It says to call this number for refunds or stuck items. I'll give them a call.
Ja, es gibt eine. Da steht, für Rückerstattungen oder steckengebliebene Artikel diese Nummer anrufen. Ich rufe sie an.
6
James (Male)
Good idea. Hopefully, they can sort it out for you quickly.
Gute Idee. Hoffentlich können sie es schnell für dich klären.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

stuck

Means something is not moving or coming out, like an item jammed in a machine. Use it when something is trapped: 'The door is stuck.'

Bedeutet, dass etwas sich nicht bewegt oder herauskommt, wie ein Gegenstand, der in einer Maschine feststeckt. Verwenden Sie es, wenn etwas eingeklemmt ist: 'Die Tür ist verklemmt.'

drop

In this context, means to fall or come out from the vending machine. It's common for items: 'The candy didn't drop.'

In diesem Kontext bedeutet es, aus dem Automaten zu fallen oder herauszukommen. Es ist üblich für Artikel: 'Das Bonbon ist nicht herausgefallen.'

shake

To move something quickly back and forth to loosen it. Useful tip: 'Shake the machine gently if something is stuck.'

Etwas schnell hin und her bewegen, um es zu lockern. Nützlicher Tipp: 'Schütteln Sie die Maschine sanft, wenn etwas feststeckt.'

budge

Means to move even a little. Use it for stubborn things: 'It won't budge no matter what I do.'

Bedeutet, sich auch nur ein bisschen zu bewegen. Verwenden Sie es für störrische Dinge: 'Es rührt sich nicht, egal was ich tue.'

frustrating

Describes something that makes you annoyed or upset. Common in daily problems: 'This traffic is so frustrating.'

Beschreibt etwas, das einen ärgert oder aufregt. Häufig bei alltäglichen Problemen: 'Dieser Verkehr ist so frustrierend.'

refunds

Money given back when you buy something that doesn't work. In shops or machines: 'I need a refund for this item.'

Geld, das zurückgegeben wird, wenn du etwas kaufst, das nicht funktioniert. In Geschäften oder Maschinen: 'Ich brauche eine Rückerstattung für diesen Artikel.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Ugh, my drink got stuck! It just didn't drop.

This expresses frustration when something fails. 'Ugh' is an informal sound of annoyance. Useful for complaining politely about machine problems; the past tense 'got stuck' and 'didn't drop' show what happened.

Das drückt Frustration aus, wenn etwas scheitert. 'Ugh' ist ein informeller Laut der Verärgerung. Nützlich zum höflichen Beschwerden über Maschinenprobleme; das Präteritum 'got stuck' und 'didn't drop' zeigen, was passiert ist.

Sometimes giving it a little shake helps.

This gives helpful advice using the gerund 'giving' after 'sometimes.' It's practical for suggesting simple fixes in everyday situations like this.

Das gibt einen hilfreichen Rat, indem es das Gerundium 'giving' nach 'sometimes' verwendet. Es ist praktisch, um einfache Lösungen in alltäglichen Situationen wie dieser vorzuschlagen.

It's right there, but it won't budge.

Uses a contrast with 'but' to show location versus problem. 'Won't budge' is future in the present for ongoing issues. Great for describing stuck objects clearly.

Verwendet einen Kontrast mit 'but', um Ort gegenüber Problem zu zeigen. 'Won't budge' ist Futur im Präsens für anhaltende Probleme. Großartig zum klaren Beschreiben von feststeckenden Objekten.

Is there a number on the machine to report issues?

A polite question using infinitive 'to report' for purpose. 'Issues' means problems. Useful when seeking help in public places like asking about customer service.

Eine höfliche Frage, die den Infinitiv 'to report' für den Zweck verwendet. 'Issues' bedeutet Probleme. Nützlich, wenn man in öffentlichen Orten Hilfe sucht, z. B. nach Kundenservice fragt.

It says to call this number for refunds or stuck items.

Reports instructions with 'says to' for commands. 'For' shows purpose. This sentence helps explain machine labels and when to contact support.

Berichtet Anweisungen mit 'says to' für Befehle. 'For' zeigt Zweck. Dieser Satz hilft, Maschinenetiketten und wann man Support kontaktieren soll, zu erklären.

Hopefully, they can sort it out for you quickly.

Expresses hope with 'hopefully' and modal 'can' for ability. 'Sort it out' is an idiom meaning to fix. Use this to encourage someone facing a problem.

Drückt Hoffnung mit 'hopefully' und dem Modalverb 'can' für Fähigkeit aus. 'Sort it out' ist eine Redewendung, die 'reparieren' oder 'in Ordnung bringen' bedeutet. Verwende das, um jemanden zu ermutigen, der ein Problem hat.