Retour aux Situations

Mutual Clarification & Empathy

Clarification mutuelle et empathie

Both parties engage in a back-and-forth exchange, clarifying points, acknowledging each other's feelings, and expressing empathy to fully grasp the other's intentions and perspective.

Les deux parties s'engagent dans un échange interactif, en clarifiant les points, en reconnaissant les sentiments de l'autre et en exprimant de l'empathie pour bien saisir les intentions et la perspective de l'autre.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, can we talk for a minute about something that's been on my mind? I felt a bit brushed off earlier today.
Salut Michael, est-ce qu'on peut discuter une minute sur quelque chose qui me trotte dans la tête ? Je me suis senti un peu mis de côté plus tôt aujourd'hui.
2
Michael (Male)
Oh, really? I'm sorry if I gave that impression, Sarah. What happened? I certainly didn't intend to make you feel that way.
Oh, vraiment ? Je suis désolé si j'ai donné cette impression, Sarah. Que s'est-il passé ? Je n'avais certainement pas l'intention de te faire sentir comme ça.
3
Sarah (Female)
Well, when I brought up the idea for the project, it felt like you immediately shot it down without really hearing me out. I was a bit deflated.
Eh bien, quand j'ai évoqué l'idée du projet, j'ai eu l'impression que tu l'as immédiatement rejetée sans vraiment m'écouter jusqu'au bout. J'étais un peu dégonflé.
4
Michael (Male)
I see. I understand why you'd feel that way. My intention wasn't to dismiss your idea at all. I think I was just preoccupied with the deadline and immediately thought about the feasibility from that angle.
Je vois. Je comprends pourquoi tu ressens cela. Mon intention n'était absolument pas de rejeter ton idée. Je pense que j'étais simplement préoccupé par la date limite et que j'ai immédiatement considéré la faisabilité sous cet angle.
5
Sarah (Female)
Okay, that makes more sense. I guess I just wanted to feel heard, even if it wasn't the right time. My perspective was that you might not value my input.
D'accord, ça a plus de sens. Je suppose que je voulais juste me sentir entendu, même si ce n'était pas le bon moment. Ma perspective était que vous ne valorisiez peut-être pas mon avis.
6
Michael (Male)
I totally value your input, Sarah, and I genuinely apologize for not making that clear. I should have said something like, 'That's an interesting idea, but let's revisit it after we iron out these immediate concerns.'
J'apprécie vraiment ton avis, Sarah, et je m'excuse sincèrement de ne pas l'avoir exprimé clairement. J'aurais dû dire quelque chose comme : « C'est une idée intéressante, mais revisitons-la après avoir résolu ces préoccupations immédiates. »
7
Sarah (Female)
That would have felt much better, actually. Thanks for understanding. It's good to talk this through.
Ça aurait été beaucoup mieux, en fait. Merci de comprendre. C'est bien de discuter de tout ça.
8
Michael (Male)
Absolutely. I appreciate you bringing it up. Communication is key, and I really want to make sure you feel heard and respected. I'll be more mindful next time.
Absolument. J'apprécie que vous en ayez parlé. La communication est essentielle, et je veux vraiment m'assurer que vous vous sentez écouté et respecté. Je serai plus attentif la prochaine fois.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

brushed off

To ignore or dismiss someone rudely, like not paying attention to their feelings. Useful when describing feeling ignored in conversations.

Ignorer ou rejeter quelqu'un grossièrement, comme ne pas prêter attention à ses sentiments. Utile pour décrire le sentiment d'être ignoré dans les conversations.

impression

The feeling or idea that something gives you. In this context, it means the sense or perception someone has about a situation.

Le sentiment ou l'idée que quelque chose vous donne. Dans ce contexte, cela signifie la sensation ou la perception qu'une personne a d'une situation.

intend

To plan or mean to do something. Often used to explain true intentions, like 'I didn't intend to hurt you.'

Planifier ou vouloir faire quelque chose. Souvent utilisé pour expliquer les vraies intentions, comme 'Je ne voulais pas te blesser.'

deflated

Feeling discouraged or less confident after something negative happens. Common in emotional situations to express disappointment.

Sentiment de découragement ou de moindre confiance après un événement négatif. Courant dans les situations émotionnelles pour exprimer la déception.

preoccupied

Thinking about something else so much that you can't focus on the present. Useful for explaining why you might seem distracted.

Penser à autre chose au point de ne pas pouvoir se concentrer sur le présent. Utile pour expliquer pourquoi on pourrait sembler distrait.

feasibility

Whether something is possible or practical to do. Often used in work or project discussions to talk about realism.

Si quelque chose est possible ou pratique à faire. Souvent utilisé dans les discussions de travail ou de projet pour parler de réalisme.

iron out

To solve or fix problems, like smoothing out wrinkles. Idiomatic expression for resolving issues before moving forward.

Pour résoudre ou corriger les problèmes, comme lisser les plis. Expression idiomatique pour résoudre les problèmes avant d'avancer.

mindful

Being careful and aware of something. Used to promise better attention in the future, like 'I'll be more mindful of your feelings.'

Être prudent et conscient de quelque chose. Utilisé pour promettre une meilleure attention à l'avenir, comme 'Je serai plus attentif à tes sentiments.'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Michael, can we talk for a minute about something that's been on my mind?

This is a polite way to start a serious conversation. 'On my mind' means something you're thinking about a lot. Useful for initiating discussions without sounding aggressive; uses a question form for softness.

C'est une façon polie de commencer une conversation sérieuse. 'On my mind' signifie quelque chose à laquelle tu penses beaucoup. Utile pour initier des discussions sans paraître agressif ; utilise une forme interrogative pour adoucir.

I'm sorry if I gave that impression.

An apology for unintentionally causing a misunderstanding. 'Gave that impression' means created a certain feeling. Great for 'I' statements in conflicts, focusing on your actions rather than blaming others.

Une excuse pour avoir involontairement causé un malentendu. 'Gave that impression' signifie créer un certain sentiment. Parfait pour les déclarations en 'je' dans les conflits, en se concentrant sur ses actions plutôt que de blâmer les autres.

I understand why you'd feel that way.

Shows empathy by acknowledging the other person's emotions. 'You'd feel' is conditional for hypothetical situations. Essential for active listening in resolving misunderstandings.

Montre de l'empathie en reconnaissant les émotions de l'autre personne. 'You'd feel' est au conditionnel pour des situations hypothétiques. Essentiel pour l'écoute active dans la résolution des malentendus.

I totally value your input.

Expresses appreciation for someone's opinion or contribution. 'Totally' adds emphasis like 'completely.' Useful in professional or personal settings to reassure and build trust.

Exprime de la gratitude pour l'opinion ou la contribution de quelqu'un. 'Totally' ajoute une emphase comme 'complètement'. Utile dans des contextes professionnels ou personnels pour rassurer et bâtir la confiance.

I should have said something like...

Admits a mistake and suggests a better alternative. Past modal 'should have' for regrets. Helps in apologies by showing what you could do differently next time.

Admet une erreur et suggère une meilleure alternative. Modal passé 'should have' pour les regrets. Aide dans les excuses en montrant ce que l'on pourrait faire différemment la prochaine fois.

Communication is key.

A common proverb meaning good talking is essential for relationships. 'Key' here means most important. Short and memorable; use it to end discussions positively.

Un proverbe courant signifiant que bien parler est essentiel pour les relations. 'Key' signifie ici le plus important. Court et mémorable ; utilisez-le pour conclure les discussions positivement.

I'll be more mindful next time.

Promises to pay better attention in the future. Future tense with 'will' for commitments. Practical for closing conflicts on a positive, proactive note.

Promet de prêter plus d'attention à l'avenir. Temps futur avec 'will' pour les engagements. Pratique pour clore les conflits sur une note positive et proactive.