Back to Situations

Mutual Clarification & Empathy

Clarificación mutua y empatía

Both parties engage in a back-and-forth exchange, clarifying points, acknowledging each other's feelings, and expressing empathy to fully grasp the other's intentions and perspective.

Ambas partes se involucran en un intercambio de ida y vuelta, aclarando puntos, reconociendo los sentimientos del otro y expresando empatía para comprender plenamente las intenciones y la perspectiva del otro.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, can we talk for a minute about something that's been on my mind? I felt a bit brushed off earlier today.
Oye Michael, ¿podemos hablar un momento sobre algo que me tiene en la mente? Me sentí un poco ignorado más temprano hoy.
2
Michael (Male)
Oh, really? I'm sorry if I gave that impression, Sarah. What happened? I certainly didn't intend to make you feel that way.
Oh, ¿en serio? Lo siento si te di esa impresión, Sarah. ¿Qué pasó? Ciertamente no pretendía hacerte sentir así.
3
Sarah (Female)
Well, when I brought up the idea for the project, it felt like you immediately shot it down without really hearing me out. I was a bit deflated.
Bueno, cuando mencioné la idea del proyecto, sentí que la rechazaste inmediatamente sin escucharme realmente. Me sentí un poco desinflado.
4
Michael (Male)
I see. I understand why you'd feel that way. My intention wasn't to dismiss your idea at all. I think I was just preoccupied with the deadline and immediately thought about the feasibility from that angle.
Entiendo. Comprendo por qué te sientes así. No era mi intención rechazar tu idea en absoluto. Creo que estaba solo preocupado por la fecha límite y pensé inmediatamente en la viabilidad desde ese ángulo.
5
Sarah (Female)
Okay, that makes more sense. I guess I just wanted to feel heard, even if it wasn't the right time. My perspective was that you might not value my input.
De acuerdo, eso tiene más sentido. Supongo que solo quería sentirme escuchado, aunque no fuera el momento adecuado. Mi perspectiva era que tal vez no valorabas mi opinión.
6
Michael (Male)
I totally value your input, Sarah, and I genuinely apologize for not making that clear. I should have said something like, 'That's an interesting idea, but let's revisit it after we iron out these immediate concerns.'
Valoro totalmente tu aportación, Sarah, y me disculpo sinceramente por no haberlo dejado claro. Debería haber dicho algo como: 'Es una idea interesante, pero revisémosla después de resolver estas preocupaciones inmediatas.'
7
Sarah (Female)
That would have felt much better, actually. Thanks for understanding. It's good to talk this through.
Eso habría sido mucho mejor, en realidad. Gracias por entender. Es bueno hablarlo.
8
Michael (Male)
Absolutely. I appreciate you bringing it up. Communication is key, and I really want to make sure you feel heard and respected. I'll be more mindful next time.
Absolutamente. Agradezco que lo hayas mencionado. La comunicación es clave, y realmente quiero asegurarme de que te sientas escuchado y respetado. Seré más consciente la próxima vez.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

brushed off

To ignore or dismiss someone rudely, like not paying attention to their feelings. Useful when describing feeling ignored in conversations.

Ignorar o despedir a alguien de manera grosera, como no prestar atención a sus sentimientos. Útil para describir la sensación de ser ignorado en conversaciones.

impression

The feeling or idea that something gives you. In this context, it means the sense or perception someone has about a situation.

La sensación o idea que algo te da. En este contexto, significa la sensación o percepción que alguien tiene sobre una situación.

intend

To plan or mean to do something. Often used to explain true intentions, like 'I didn't intend to hurt you.'

Planear o querer hacer algo. A menudo se usa para explicar verdaderas intenciones, como 'No tenía la intención de herirte.'

deflated

Feeling discouraged or less confident after something negative happens. Common in emotional situations to express disappointment.

Sentimiento de desánimo o menor confianza después de que ocurra algo negativo. Común en situaciones emocionales para expresar decepción.

preoccupied

Thinking about something else so much that you can't focus on the present. Useful for explaining why you might seem distracted.

Pensando tanto en otra cosa que no puedes concentrarte en el presente. Útil para explicar por qué pareces distraído.

feasibility

Whether something is possible or practical to do. Often used in work or project discussions to talk about realism.

Si algo es posible o práctico de hacer. A menudo usado en discusiones de trabajo o proyectos para hablar de realismo.

iron out

To solve or fix problems, like smoothing out wrinkles. Idiomatic expression for resolving issues before moving forward.

Para solucionar o arreglar problemas, como alisar arrugas. Expresión idiomática para resolver cuestiones antes de avanzar.

mindful

Being careful and aware of something. Used to promise better attention in the future, like 'I'll be more mindful of your feelings.'

Ser cuidadoso y consciente de algo. Se usa para prometer mayor atención en el futuro, como 'Seré más atento a tus sentimientos.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Michael, can we talk for a minute about something that's been on my mind?

This is a polite way to start a serious conversation. 'On my mind' means something you're thinking about a lot. Useful for initiating discussions without sounding aggressive; uses a question form for softness.

Esta es una forma educada de empezar una conversación seria. 'On my mind' significa algo en lo que estás pensando mucho. Útil para iniciar discusiones sin sonar agresivo; usa una forma de pregunta para suavidad.

I'm sorry if I gave that impression.

An apology for unintentionally causing a misunderstanding. 'Gave that impression' means created a certain feeling. Great for 'I' statements in conflicts, focusing on your actions rather than blaming others.

Una disculpa por causar involuntariamente un malentendido. 'Gave that impression' significa crear una cierta sensación. Genial para declaraciones en 'yo' en conflictos, enfocándose en tus acciones en lugar de culpar a otros.

I understand why you'd feel that way.

Shows empathy by acknowledging the other person's emotions. 'You'd feel' is conditional for hypothetical situations. Essential for active listening in resolving misunderstandings.

Muestra empatía al reconocer las emociones de la otra persona. 'You'd feel' es condicional para situaciones hipotéticas. Esencial para la escucha activa en la resolución de malentendidos.

I totally value your input.

Expresses appreciation for someone's opinion or contribution. 'Totally' adds emphasis like 'completely.' Useful in professional or personal settings to reassure and build trust.

Expresa aprecio por la opinión o contribución de alguien. 'Totally' añade énfasis como 'completamente'. Útil en entornos profesionales o personales para tranquilizar y construir confianza.

I should have said something like...

Admits a mistake and suggests a better alternative. Past modal 'should have' for regrets. Helps in apologies by showing what you could do differently next time.

Admite un error y sugiere una mejor alternativa. Modal pasado 'should have' para arrepentimientos. Ayuda en disculpas mostrando lo que podrías hacer diferente la próxima vez.

Communication is key.

A common proverb meaning good talking is essential for relationships. 'Key' here means most important. Short and memorable; use it to end discussions positively.

Un proverbio común que significa que hablar bien es esencial para las relaciones. 'Key' aquí significa lo más importante. Corto y memorable; úsalo para terminar discusiones de manera positiva.

I'll be more mindful next time.

Promises to pay better attention in the future. Future tense with 'will' for commitments. Practical for closing conflicts on a positive, proactive note.

Promete prestar más atención en el futuro. Tiempo futuro con 'will' para compromisos. Práctico para cerrar conflictos en una nota positiva y proactiva.