Scheduling the Repair
The landlord and tenant discuss and agree on a convenient day and time for a maintenance person or landlord to come and fix the issue.
Le propriétaire et le locataire discutent et s'accordent sur un jour et une heure pratiques pour que le technicien de maintenance ou le propriétaire vienne réparer le problème.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
schedule
To plan or arrange a specific time for something to happen, like a meeting or repair. Use it when organizing events.
Planifier ou organiser un moment précis pour qu'un événement se produise, comme une réunion ou une réparation. Utilisez-le lors de l'organisation d'événements.
dripping
When water falls in small drops, often from a leaky faucet. It's a common household problem word.
Quand l'eau tombe en petites gouttes, souvent d'un robinet qui fuit. C'est un mot courant pour un problème domestique.
faucet
A device in the sink or bathroom that controls water flow, also called a tap in British English.
Un appareil dans l'évier ou la salle de bains qui contrôle le débit d'eau, également appelé un robinet en anglais britannique.
maintenance
The work done to keep buildings or equipment in good condition, like fixing leaks or lights.
Le travail effectué pour maintenir les bâtiments ou les équipements en bon état, comme la réparation des fuites ou des lumières.
available
Having time or being free to do something, such as a worker being free on certain days.
Avoir du temps ou être libre pour faire quelque chose, comme un travailleur étant libre certains jours.
convenient
Suitable or easy for your situation, like a time that fits your schedule without problems.
Adapté ou facile pour votre situation, comme un moment qui s'accorde avec votre emploi du temps sans problèmes.
spare key
An extra key kept for backup, used if the main one is lost or someone needs access when you're away.
Une clé supplémentaire gardée en backup, utilisée si la principale est perdue ou si quelqu'un a besoin d'accès quand vous êtes absent.
take care of
To handle or fix a problem for someone, like arranging a repair so you don't have to worry.
Traiter ou réparer un problème pour quelqu'un, comme organiser une réparation pour ne pas avoir à s'inquiéter.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I was wondering if we could schedule a time for someone to fix the dripping faucet in my bathroom?
This is a polite way to ask for arranging a repair. 'I was wondering if' softens the request, making it indirect and courteous. Use it when making suggestions or requests in professional talks like with a landlord.
Ceci est une manière polie de demander l'organisation d'une réparation. 'Je me demandais si' adoucit la demande, la rendant indirecte et courtoise. Utilisez-la lorsque vous faites des suggestions ou des demandes dans des conversations professionnelles, comme avec un propriétaire.
What day works best for you?
A simple question to ask about someone's preferred time. 'Works best' means the most suitable option. It's useful in scheduling conversations to show flexibility and consideration for the other person.
Une question simple pour demander l'heure préférée de quelqu'un. 'Works best' signifie l'option la plus appropriée. C'est utile dans les conversations de planification pour montrer de la flexibilité et de la considération pour l'autre personne.
Would Wednesday morning or Thursday afternoon be possible?
This suggests specific options politely using 'would...be possible?' to check availability. It's great for proposing alternatives when discussing plans, helping to narrow down choices.
Cela suggère des options spécifiques de manière polie en utilisant 'would...be possible ?' pour vérifier la disponibilité. C'est excellent pour proposer des alternatives lors de discussions sur les plans, aidant à affiner les choix.
Let me check his schedule... Okay, looks like he can do Thursday afternoon, say around 2 PM? Would that work?
Here, 'let me check' means pausing to look up information, and 'would that work?' confirms if the suggestion is okay. Use this pattern when verifying availability in appointments; it's practical for service interactions.
Ici, 'let me check' signifie faire une pause pour consulter des informations, et 'would that work?' confirme si la suggestion convient. Utilisez ce modèle lors de la vérification de la disponibilité pour les rendez-vous ; c'est pratique pour les interactions de service.
Thursday at 2 PM, perfect! I'll be home then.
An enthusiastic agreement followed by confirmation of presence. 'Perfect!' expresses approval. This is useful for confirming plans clearly, ensuring everyone is on the same page.
Un accord enthousiaste suivi d'une confirmation de présence. 'Parfait !' exprime l'approbation. C'est utile pour confirmer les plans clairement, en s'assurant que tout le monde est sur la même longueur d'onde.
It's always better if you're there to let him in, but if something comes up, he has a spare key.
This gives advice with 'it's better if' for preference, and 'if something comes up' means if unexpected issues arise. Use it to provide options and flexibility in access discussions, like for repairs.
Cela donne des conseils avec 'it's better if' pour les préférences, et 'if something comes up' signifie si des problèmes inattendus surviennent. Utilisez-le pour fournir des options et de la flexibilité dans les discussions sur l'accès, comme pour les réparations.
Thanks so much for arranging this, David!
A grateful closing with 'thanks so much' to emphasize appreciation. It's a common way to end helpful conversations politely. Use it after someone helps with tasks like scheduling.
Une conclusion reconnaissante avec 'thanks so much' pour souligner l'appréciation. C'est une façon courante de terminer poliment des conversations utiles. Utilisez-la après que quelqu'un vous ait aidé avec des tâches comme la planification.