Authorizing Work and Asking Questions
The customer approves the proposed work, asks detailed questions about the repairs, parts, or alternatives, and clarifies anything unclear.
Le client approuve le travail proposé, pose des questions détaillées sur les réparations, les pièces ou les alternatives, et clarifie tout ce qui n'est pas clair.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
authorize
To officially approve or give permission for something to happen, like approving car repairs. Use it when you agree to proceed with a service.
Approuver officiellement ou donner la permission pour que quelque chose se produise, comme l'approbation de réparations automobiles. Utilisez-le lorsque vous acceptez de procéder à un service.
clarify
To make something clear or easier to understand by explaining it. It's useful in conversations when you need more details about a service or product.
Rendre quelque chose clair ou plus facile à comprendre en l'expliquant. C'est utile dans les conversations quand vous avez besoin de plus de détails sur un service ou un produit.
brake pads
Parts of a car's braking system that create friction to stop the vehicle. They wear out over time and need replacement for safety.
Parties du système de freinage d'une voiture qui créent de la friction pour arrêter le véhicule. Elles s'usent avec le temps et doivent être remplacées pour des raisons de sécurité.
rotors
The spinning metal discs in a car's brakes that the brake pads press against. Often replaced together with pads when worn.
Les disques métalliques rotatifs dans les freins d'une voiture contre lesquels les plaquettes de frein appuient. Souvent remplacés avec les plaquettes lorsqu'ils sont usés.
OEM
Stands for Original Equipment Manufacturer; parts made by the car's original maker or equivalents that match the quality. Common in auto repairs to ensure reliability.
Abréviation de Original Equipment Manufacturer; pièces fabriquées par le fabricant original de la voiture ou équivalents correspondant à la qualité. Courant dans les réparations automobiles pour assurer la fiabilité.
aftermarket
Replacement parts not made by the original manufacturer, often cheaper alternatives. Use when asking about options for car parts.
Pièces de rechange non fabriquées par le fabricant original, souvent des alternatives moins chères. Utilisez-le lorsque vous demandez des options pour les pièces automobiles.
warranty
A guarantee from the seller that the product will work as promised, often covering repairs for a period. Important for peace of mind with car parts.
Une garantie du vendeur que le produit fonctionnera comme promis, couvrant souvent les réparations pendant une période. Important pour la tranquillité d'esprit avec les pièces automobiles.
tire rotation
Moving tires from one position to another on the car to ensure even wear and longer life. A routine maintenance service.
Déplacement des pneus d'une position à une autre sur la voiture pour assurer une usure uniforme et une durée de vie plus longue. Un service d'entretien de routine.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'm ready to authorize the work.
This sentence shows agreement to proceed with a service. It's useful when you've reviewed details and want to give permission. Grammar: Simple present tense for current readiness.
Cette phrase montre l'accord pour procéder à un service. Elle est utile lorsque vous avez examiné les détails et souhaitez donner l'autorisation. Grammaire : Présent simple pour la préparation actuelle.
What can I clarify for you?
A polite way to offer help in explaining something unclear. Use it in customer service to invite questions. It demonstrates professional courtesy and uses 'can' for possibility.
Une manière polie d'offrir de l'aide pour expliquer quelque chose d'incompréhensible. Utilisez-la dans le service client pour inviter des questions. Cela démontre une courtoisie professionnelle et utilise 'can' pour la possibilité.
Is that standard practice?
Asks if something is the usual or recommended way of doing things. Helpful for understanding norms in repairs. Question form with 'is' for yes/no answers.
Demande si quelque chose est la façon habituelle ou recommandée de faire les choses. Utile pour comprendre les normes en matière de réparations. Forme interrogative avec 'is' pour des réponses oui/non.
That makes sense.
Means you understand and agree with the explanation. A common response in conversations to show comprehension. Informal and versatile for everyday discussions.
Signifie que vous comprenez et êtes d'accord avec l'explication. Une réponse courante dans les conversations pour montrer la compréhension. Informelle et polyvalente pour les discussions quotidiennes.
Are those OEM parts, or aftermarket alternatives?
Inquires about the type and quality of replacement parts. Useful for comparing options in purchases. Uses 'or' to present choices and plural 'are' for multiple items.
Interroge sur le type et la qualité des pièces de rechange. Utile pour comparer les options lors des achats. Utilise 'or' pour présenter les choix et le pluriel 'are' pour plusieurs éléments.
They meet or exceed the manufacturer's specifications.
Describes parts that match or are better than original standards. Good for reassuring customers about quality. Present tense for general facts; 'meet or exceed' is a common phrase.
Décrit des pièces qui correspondent ou sont meilleures que les normes originales. Bon pour rassurer les clients sur la qualité. Présent pour les faits généraux ; 'meet or exceed' est une expression courante.
Is that included in the overall service charge?
Asks if a specific service is part of the total cost. Practical for budgeting repairs. Question structure with 'is' and preposition 'in' for inclusion.
Demande si un service spécifique fait partie du coût total. Pratique pour budgétiser les réparations. Structure de question avec 'is' et préposition 'in' pour l'inclusion.
Please go ahead with all the recommended work.
Gives final approval to start the service. Use at the end of discussions to confirm. Imperative 'go ahead' is polite and direct.
Donne l'approbation finale pour démarrer le service. Utilisez-le à la fin des discussions pour confirmer. L'impératif 'go ahead' est poli et direct.