상황으로 돌아가기

Authorizing Work and Asking Questions

작업 승인 및 질문

The customer approves the proposed work, asks detailed questions about the repairs, parts, or alternatives, and clarifies anything unclear.

고객은 제안된 작업을 승인하고, 수리, 부품 또는 대안에 대한 상세한 질문을 하며, 불명확한 점을 명확히 합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Hi Lisa, thanks for going over the inspection report. I'm ready to authorize the work. Just a few questions first.
안녕 리사, 검사 보고서를 검토해 줘서 고마워. 작업 승인할 준비가 됐어. 먼저 몇 가지 질문이 있어.
2
Lisa (Female)
Of course, John. What can I clarify for you?
물론이죠, 존. 제가 무엇을 명확히 해드릴까요?
3
John (Male)
Okay, so for the brake pads and rotors, you're recommending replacing all four. Is that standard practice, or are the rear ones close to needing replacement too?
알겠어요, 브레이크 패드와 로터에 대해 네 개 모두 교체를 추천하시는군요. 그게 표준 관행인가요, 아니면 후륜 것도 곧 교체가 필요할 정도로 가까운 건가요?
4
Lisa (Female)
Good question. We typically recommend all four for optimal performance and safety, especially when the front ones are heavily worn. Your rear pads are at about 30%, so while not critical yet, replacing them now ensures balanced braking and saves you a trip later.
좋은 질문입니다. 우리는 일반적으로 최적의 성능과 안전을 위해 네 개 모두를 교체할 것을 권장합니다. 특히 앞쪽이 심하게 마모된 경우입니다. 후방 패드는 약 30% 정도 남아 있어서 아직 위급한 상황은 아니지만, 지금 교체하면 균형 잡힌 제동을 보장하고 나중에 다시 방문하는 번거로움을 절약할 수 있습니다.
5
John (Male)
That makes sense. And the spark plugs? Are those OEM parts, or aftermarket alternatives?
그게 맞아요. 그리고 점화 플러그는요? OEM 부품인가요, 아니면 애프터마켓 대안인가요?
6
Lisa (Female)
For the spark plugs, we use OEM-equivalent parts. They meet or exceed the manufacturer's specifications and come with a good warranty. We find them to be a very reliable and cost-effective option for this model.
스파크 플러그의 경우, OEM 등급의 부품을 사용합니다. 이 부품들은 제조사의 사양을 충족하거나 초과하며, 좋은 보증이 제공됩니다. 우리는 이 모델에 대해 매우 신뢰할 수 있고 비용 효과적인 옵션이라고 생각합니다.
7
John (Male)
Okay, that's good to know. And for the tire rotation, is that included in the overall service charge or is it a separate line item?
알겠습니다, 그걸 알게 되어 다행입니다. 타이어 로테이션은 전체 서비스 요금에 포함되어 있나요, 아니면 별도의 항목인가요?
8
Lisa (Female)
The tire rotation is included in the full service package you chose. It's part of the standard comprehensive check-up.
타이어 로테이션은 선택하신 전체 서비스 패키지에 포함되어 있습니다. 이는 표준 포괄적 점검의 일부입니다.
9
John (Male)
Excellent. That clarifies everything. Please go ahead with all the recommended work. When do you anticipate it will be ready?
훌륭합니다. 이제 모든 것이 명확해졌습니다. 추천된 모든 작업을 진행해 주세요. 언제쯤 준비될 것으로 예상하시나요?
10
Lisa (Female)
Great! We'll get started right away. Given the scope of work, we anticipate it will be ready for pick-up by late afternoon, around 4:30 PM. I'll send you a text when it's done.
좋아요! 바로 시작하겠습니다. 작업 범위를 고려할 때, 오후 늦게, 대략 오후 4시 30분쯤에 픽업 준비가 될 것으로 예상합니다. 완료되면 문자 메시지를 보내드리겠습니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

authorize

To officially approve or give permission for something to happen, like approving car repairs. Use it when you agree to proceed with a service.

공식적으로 무언가를 허가하거나 승인하는 것, 예를 들어 자동차 수리를 승인하는 것. 서비스를 진행하기로 동의할 때 사용하세요.

clarify

To make something clear or easier to understand by explaining it. It's useful in conversations when you need more details about a service or product.

설명함으로써 무언가를 명확하게 하거나 이해하기 쉽게 만드는 것. 서비스나 제품에 대한 더 많은 세부 사항이 필요할 때 대화에서 유용합니다.

brake pads

Parts of a car's braking system that create friction to stop the vehicle. They wear out over time and need replacement for safety.

자동차 제동 시스템의 부품으로, 마찰을 생성하여 차량을 멈추게 합니다. 시간이 지나면서 마모되어 안전을 위해 교체가 필요합니다.

rotors

The spinning metal discs in a car's brakes that the brake pads press against. Often replaced together with pads when worn.

자동차 브레이크의 회전하는 금속 디스크로, 브레이크 패드가 이에 눌러 제동합니다. 마모되면 패드와 함께 자주 교체됩니다.

OEM

Stands for Original Equipment Manufacturer; parts made by the car's original maker or equivalents that match the quality. Common in auto repairs to ensure reliability.

Original Equipment Manufacturer의 약어; 자동차의 원래 제조사가 만든 부품 또는 품질이 일치하는 동등품. 자동차 수리에서 신뢰성을 보장하기 위해 일반적입니다.

aftermarket

Replacement parts not made by the original manufacturer, often cheaper alternatives. Use when asking about options for car parts.

원래 제조사에서 생산하지 않은 교체 부품으로, 종종 더 저렴한 대안입니다. 자동차 부품 옵션에 대해 물을 때 사용하세요.

warranty

A guarantee from the seller that the product will work as promised, often covering repairs for a period. Important for peace of mind with car parts.

판매자가 제품이 약속대로 작동할 것임을 보장하는 보증으로, 종종 일정 기간 동안 수리를 커버합니다. 자동차 부품과 관련하여 마음의 평안을 위해 중요합니다.

tire rotation

Moving tires from one position to another on the car to ensure even wear and longer life. A routine maintenance service.

자동차에서 타이어를 한 위치에서 다른 위치로 이동시켜 균일한 마모와 더 긴 수명을 보장합니다. 일상적인 유지보수 서비스.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I'm ready to authorize the work.

This sentence shows agreement to proceed with a service. It's useful when you've reviewed details and want to give permission. Grammar: Simple present tense for current readiness.

이 문장은 서비스를 진행하기로 동의하는 것을 나타냅니다. 세부 사항을 검토하고 허가를 주고 싶을 때 유용합니다. 문법: 현재 준비 상태를 나타내는 단순 현재 시제.

What can I clarify for you?

A polite way to offer help in explaining something unclear. Use it in customer service to invite questions. It demonstrates professional courtesy and uses 'can' for possibility.

불분명한 것을 설명하는 데 도움이 되는 예의 바른 방법입니다. 고객 서비스에서 질문을 유도하기 위해 사용하세요. 전문적인 예의를 보여주고 'can'을 가능성으로 사용합니다.

Is that standard practice?

Asks if something is the usual or recommended way of doing things. Helpful for understanding norms in repairs. Question form with 'is' for yes/no answers.

무언가가 일반적이거나 권장되는 방식으로 하는지 묻습니다. 수리의 규범을 이해하는 데 도움이 됩니다. 'is'를 사용한 질문 형식으로 예/아니오 답변을 위한 것입니다.

That makes sense.

Means you understand and agree with the explanation. A common response in conversations to show comprehension. Informal and versatile for everyday discussions.

설명을 이해하고 동의한다는 의미입니다. 대화에서 이해를 보여주기 위한 일반적인 응답입니다. 일상 대화에 적합한 비공식적이고 다재다능한 표현입니다.

Are those OEM parts, or aftermarket alternatives?

Inquires about the type and quality of replacement parts. Useful for comparing options in purchases. Uses 'or' to present choices and plural 'are' for multiple items.

교체 부품의 유형과 품질에 대해 문의합니다. 구매 옵션 비교에 유용합니다. 선택지를 제시하기 위해 'or'를 사용하고, 여러 항목을 위해 복수형 'are'를 사용합니다.

They meet or exceed the manufacturer's specifications.

Describes parts that match or are better than original standards. Good for reassuring customers about quality. Present tense for general facts; 'meet or exceed' is a common phrase.

원래 표준과 일치하거나 더 나은 부품을 설명합니다. 품질에 대해 고객을 안심시키는 데 좋습니다. 일반 사실을 위한 현재 시제; 'meet or exceed'는 일반적인 표현입니다.

Is that included in the overall service charge?

Asks if a specific service is part of the total cost. Practical for budgeting repairs. Question structure with 'is' and preposition 'in' for inclusion.

특정 서비스가 총 비용의 일부인지 묻는다. 수리 예산을 세우는 데 실용적이다. 'is'와 전치사 'in'을 사용한 포함을 위한 질문 구조.

Please go ahead with all the recommended work.

Gives final approval to start the service. Use at the end of discussions to confirm. Imperative 'go ahead' is polite and direct.

서비스 시작에 대한 최종 승인을 줍니다. 토론 끝에 확인하기 위해 사용합니다. 명령형 'go ahead'는 예의 바르고 직접적입니다.