Return Without a Receipt
A customer wishes to return an item but has lost the receipt, leading to a discussion with the staff about possible alternatives like store credit or exchange.
Un client souhaite retourner un article mais a perdu le reçu, ce qui mène à une discussion avec le personnel sur des alternatives possibles comme un crédit en magasin ou un échange.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
receipt
A receipt is a piece of paper or digital record that proves you bought something. It's important for returns because stores use it to verify your purchase.
Un reçu est un morceau de papier ou un enregistrement numérique qui prouve que vous avez acheté quelque chose. Il est important pour les retours car les magasins l'utilisent pour vérifier votre achat.
return
To return means to bring an item back to the store because you don't want it or it's faulty. Use it when you want to get your money back or exchange it.
Retourner signifie ramener un article au magasin parce que vous ne le voulez pas ou qu'il est défectueux. Utilisez-le quand vous voulez récupérer votre argent ou l'échanger.
exchange
An exchange is when you swap one item for another similar one, like a different size. It's useful if you can't get a full refund but want something else.
Un échange est lorsque vous échangez un article contre un autre similaire, comme une taille différente. C'est utile si vous ne pouvez pas obtenir un remboursement complet mais voulez autre chose.
refund
A refund is getting your money back for an item you return. Stores often require a receipt for cash refunds to prevent fraud.
Un remboursement consiste à récupérer votre argent pour un article que vous retournez. Les magasins exigent souvent un reçu pour les remboursements en espèces afin d'éviter la fraude.
store credit
Store credit is like a gift card from the store that you can use to buy other things there instead of getting cash back. It's an alternative when you don't have a receipt.
Le crédit magasin est comme une carte-cadeau du magasin que vous pouvez utiliser pour acheter d'autres choses là-bas au lieu de recevoir de l'argent liquide. C'est une alternative lorsque vous n'avez pas de reçu.
in stock
In stock means the item is available to buy right now in the store or warehouse. Ask about this when you want to exchange for a specific size or color.
En stock signifie que l'article est disponible à l'achat immédiatement dans le magasin ou l'entrepôt. Demandez cela lorsque vous souhaitez échanger pour une taille ou une couleur spécifique.
misplaced
Misplaced means you accidentally lost something by putting it in the wrong place. It's a polite way to say 'I lost it' without sounding careless.
Déplacé signifie que vous avez accidentellement perdu quelque chose en le mettant au mauvais endroit. C'est une façon polie de dire 'Je l'ai perdu' sans sembler négligent.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'd like to return it.
This is a polite way to start a return request. Use it at the beginning of a conversation in a store. The structure 'I'd like to' is a formal expression of desire, common in customer service situations.
C'est une façon polie de commencer une demande de retour. Utilisez-la au début d'une conversation en magasin. La structure 'I'd like to' est une expression formelle de désir, courante dans les situations de service client.
Do you have your receipt with you?
This question checks if the customer has proof of purchase. It's useful for store staff. The phrase 'with you' means 'on your person' or 'available now', emphasizing immediacy.
Cette question vérifie si le client a une preuve d'achat. Elle est utile pour le personnel du magasin. La phrase 'avec vous' signifie 'sur vous' ou 'disponible maintenant', en soulignant l'immédiateté.
I seem to have misplaced it.
This apologizes for losing the receipt politely. 'Seem to have' softens the statement, making it less direct. Use this when admitting a small mistake to sound humble and avoid blame.
Cela s'excuse poliment pour la perte du reçu. 'Avoir l'impression de' adoucit la déclaration, la rendant moins directe. Utilisez cela pour admettre une petite erreur afin de paraître humble et éviter les reproches.
Without a receipt, we can't offer a cash refund.
This explains store policy clearly. 'Without' shows a condition, and it's practical for explaining limitations. Use it to inform customers of rules while being helpful.
Cela explique clairement la politique du magasin. 'Without' montre une condition, et c'est pratique pour expliquer les limitations. Utilisez-le pour informer les clients des règles tout en étant utile.
We can either do an exchange for a different size or issue you store credit.
This offers alternatives using 'either...or' for choices. It's useful for giving options politely. 'Issue you' means 'give you', common in service dialogues to sound professional.
Cela offre des alternatives en utilisant 'either...or' pour les choix. C'est utile pour proposer des options poliment. 'Issue you' signifie 'vous donner', courant dans les dialogues de service pour sonner professionnel.
An exchange would be great if you have a smaller size in stock.
This expresses preference conditionally with 'if'. It's practical for negotiating returns. 'Would be great' is a positive, enthusiastic way to agree to an option.
Cela exprime une préférence conditionnelle avec 'if'. C'est pratique pour négocier les retours. 'Would be great' est une manière positive et enthousiaste d'accepter une option.
Let me check for you.
This means 'I'll look it up to help you'. It's a helpful phrase for staff. The structure shows willingness to assist, using 'let me' to offer service politely.
Cela signifie 'Je vais le vérifier pour vous aider'. C'est une phrase utile pour le personnel. La structure montre la volonté d'assister, en utilisant 'let me' pour offrir le service poliment.
You're welcome! I'll process that exchange for you right away.
This responds to thanks and confirms action. 'Process' means to handle officially, like in transactions. 'Right away' means immediately, assuring quick service.
Ceci répond à des remerciements et confirme l'action. 'Process' signifie traiter officiellement, comme dans les transactions. 'Right away' signifie immédiatement, assurant un service rapide.