Return Without a Receipt
A customer wishes to return an item but has lost the receipt, leading to a discussion with the staff about possible alternatives like store credit or exchange.
Un cliente desea devolver un artículo pero ha perdido el recibo, lo que lleva a una discusión con el personal sobre posibles alternativas como crédito en la tienda o intercambio.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
receipt
A receipt is a piece of paper or digital record that proves you bought something. It's important for returns because stores use it to verify your purchase.
Un recibo es un papel o registro digital que prueba que compraste algo. Es importante para las devoluciones porque las tiendas lo usan para verificar tu compra.
return
To return means to bring an item back to the store because you don't want it or it's faulty. Use it when you want to get your money back or exchange it.
Devolver significa llevar un artículo de vuelta a la tienda porque no lo quieres o está defectuoso. Úsalo cuando quieras recuperar tu dinero o cambiarlo.
exchange
An exchange is when you swap one item for another similar one, like a different size. It's useful if you can't get a full refund but want something else.
Un intercambio es cuando cambias un artículo por otro similar, como un tamaño diferente. Es útil si no puedes obtener un reembolso completo pero quieres algo más.
refund
A refund is getting your money back for an item you return. Stores often require a receipt for cash refunds to prevent fraud.
Un reembolso es recuperar tu dinero por un artículo que devuelves. Las tiendas a menudo requieren un recibo para reembolsos en efectivo para prevenir el fraude.
store credit
Store credit is like a gift card from the store that you can use to buy other things there instead of getting cash back. It's an alternative when you don't have a receipt.
El crédito en la tienda es como una tarjeta de regalo de la tienda que puedes usar para comprar otras cosas allí en lugar de recibir dinero en efectivo. Es una alternativa cuando no tienes un recibo.
in stock
In stock means the item is available to buy right now in the store or warehouse. Ask about this when you want to exchange for a specific size or color.
En stock significa que el artículo está disponible para comprar ahora mismo en la tienda o almacén. Pregunta por esto cuando quieras cambiar por un tamaño o color específico.
misplaced
Misplaced means you accidentally lost something by putting it in the wrong place. It's a polite way to say 'I lost it' without sounding careless.
Mal colocado significa que perdiste algo accidentalmente al ponerlo en el lugar equivocado. Es una forma educada de decir 'lo perdí' sin sonar descuidado.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'd like to return it.
This is a polite way to start a return request. Use it at the beginning of a conversation in a store. The structure 'I'd like to' is a formal expression of desire, common in customer service situations.
Esta es una forma educada de iniciar una solicitud de devolución. Úsala al principio de una conversación en una tienda. La estructura 'I'd like to' es una expresión formal de deseo, común en situaciones de atención al cliente.
Do you have your receipt with you?
This question checks if the customer has proof of purchase. It's useful for store staff. The phrase 'with you' means 'on your person' or 'available now', emphasizing immediacy.
Esta pregunta verifica si el cliente tiene un comprobante de compra. Es útil para el personal de la tienda. La frase 'contigo' significa 'en tu persona' o 'disponible ahora', enfatizando la inmediatez.
I seem to have misplaced it.
This apologizes for losing the receipt politely. 'Seem to have' softens the statement, making it less direct. Use this when admitting a small mistake to sound humble and avoid blame.
Esto se disculpa cortésmente por perder el recibo. 'Parece que' suaviza la declaración, haciéndola menos directa. Úsalo al admitir un pequeño error para sonar humilde y evitar culpas.
Without a receipt, we can't offer a cash refund.
This explains store policy clearly. 'Without' shows a condition, and it's practical for explaining limitations. Use it to inform customers of rules while being helpful.
Esto explica la política de la tienda claramente. 'Without' muestra una condición, y es práctico para explicar limitaciones. Úsalo para informar a los clientes sobre las reglas mientras eres útil.
We can either do an exchange for a different size or issue you store credit.
This offers alternatives using 'either...or' for choices. It's useful for giving options politely. 'Issue you' means 'give you', common in service dialogues to sound professional.
Esto ofrece alternativas usando 'either...or' para elecciones. Es útil para dar opciones cortésmente. 'Issue you' significa 'darte', común en diálogos de servicio para sonar profesional.
An exchange would be great if you have a smaller size in stock.
This expresses preference conditionally with 'if'. It's practical for negotiating returns. 'Would be great' is a positive, enthusiastic way to agree to an option.
Esto expresa preferencia condicional con 'if'. Es práctico para negociar devoluciones. 'Would be great' es una forma positiva y entusiasta de aceptar una opción.
Let me check for you.
This means 'I'll look it up to help you'. It's a helpful phrase for staff. The structure shows willingness to assist, using 'let me' to offer service politely.
Esto significa 'Lo buscaré para ayudarte'. Es una frase útil para el personal. La estructura muestra disposición para ayudar, usando 'let me' para ofrecer el servicio de manera cortés.
You're welcome! I'll process that exchange for you right away.
This responds to thanks and confirms action. 'Process' means to handle officially, like in transactions. 'Right away' means immediately, assuring quick service.
Esto responde a los agradecimientos y confirma la acción. 'Process' significa manejar oficialmente, como en transacciones. 'Right away' significa inmediatamente, asegurando un servicio rápido.