Retour aux Situations

Reporting a Problem with Delivery/Order

Signaler un problème avec la livraison/commande

The customer calls the restaurant to report an issue after receiving the food, such as a missing item, incorrect order, or cold food.

Le client appelle le restaurant pour signaler un problème après avoir reçu la nourriture, comme un article manquant, une commande incorrecte ou de la nourriture froide.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Female)
Hi, I just received my food delivery, and there's a problem with the order.
Bonjour, je viens de recevoir ma livraison de repas, et il y a un problème avec la commande.
2
Restaurant Staff (Male)
Oh, I'm sorry to hear that. Could you please tell me your order number or the name on the order?
Oh, je suis désolé d'entendre cela. Pourriez-vous s'il vous plaît me donner votre numéro de commande ou le nom sur la commande ?
3
Customer (Female)
Yes, it's order number A-B-C-1-2-3, under the name Sarah Chen. I ordered the General Tso's chicken, but I received sweet and sour pork instead.
Oui, c'est le numéro de commande A-B-C-1-2-3, au nom de Sarah Chen. J'ai commandé du poulet général Tao, mais j'ai reçu du porc aigre-doux à la place.
4
Restaurant Staff (Male)
I see. My apologies for the mix-up. Let me check that for you right away. Did you notice if the delivery slip matched your order?
Je vois. Mes excuses pour la confusion. Laissez-moi vérifier cela pour vous immédiatement. Avez-vous remarqué si le bon de livraison correspondait à votre commande ?
5
Customer (Female)
I didn't check the slip, to be honest. I just opened the container and saw it was the wrong dish.
Honnêtement, je n'ai pas vérifié le reçu. J'ai simplement ouvert le contenant et vu que c'était le mauvais plat.
6
Restaurant Staff (Male)
No worries. We'll send out the correct General Tso's chicken for you immediately. It should be with you within 20 to 30 minutes. And you can keep the sweet and sour pork.
Pas de souci. Nous allons vous envoyer immédiatement le bon poulet du général Tsao. Il devrait vous parvenir dans 20 à 30 minutes. Et vous pouvez garder le porc aigre-doux.
7
Customer (Female)
Oh, thank you, that's very kind. I appreciate you fixing this quickly.
Oh, merci, c'est très gentil. J'apprécie que vous ayez résolu cela rapidement.
8
Restaurant Staff (Male)
You're most welcome. Again, our sincerest apologies for the inconvenience. Is there anything else I can help you with today?
Je vous en prie. Encore une fois, nos excuses les plus sincères pour le désagrément. Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous aujourd'hui ?
9
Customer (Female)
No, that's all. Thanks again!
Non, c'est tout. Merci encore !
10
Restaurant Staff (Male)
You're welcome. Enjoy your meal!
De rien. Bon appétit !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

delivery

The act of bringing food or items to a customer's location, like from a restaurant to your home. Use it when talking about sending or receiving orders.

L'acte de transporter de la nourriture ou des articles à l'emplacement d'un client, comme d'un restaurant à votre domicile. Utilisez-le lorsque vous parlez d'envoi ou de réception de commandes.

problem

A difficulty or issue that needs to be fixed. In this context, it's used to report something wrong with an order.

Une difficulté ou un problème qui doit être résolu. Dans ce contexte, il est utilisé pour signaler quelque chose qui ne va pas avec une commande.

order number

A unique code or ID for your purchase to help track it. Always provide this when calling about an issue.

Un code ou ID unique pour votre achat afin de l'aider à le suivre. Fournissez toujours cela lorsque vous appelez concernant un problème.

mix-up

A mistake where things get confused or swapped, like wrong food in your order. It's a casual way to say 'error'.

Une erreur où les choses se confondent ou s'échangent, comme de la mauvaise nourriture dans votre commande. C'est une façon décontractée de dire 'erreur'.

apologies

A polite way to say 'sorry' for a mistake. Use 'my apologies' to sound formal and professional.

Une façon polie de dire « désolé » pour une erreur. Utilisez « mes excuses » pour sonner formel et professionnel.

slip

A small paper with order details attached to the delivery bag. Check it to verify your order.

Un petit papier avec les détails de la commande attaché au sac de livraison. Vérifiez-le pour confirmer votre commande.

immediately

Right away or without delay. Use it to emphasize quick action, like sending a replacement fast.

Tout de suite ou sans délai. Utilisez-le pour souligner une action rapide, comme envoyer un remplacement rapidement.

inconvenience

Trouble or annoyance caused to someone. Apologize for it when your mistake affects a customer.

Problème ou agacement causé à quelqu'un. S'excuser pour cela lorsque votre erreur affecte un client.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hi, I just received my food delivery, and there's a problem with the order.

This is a polite way to start a complaint call. Use it to report an issue clearly and directly. The present tense 'there's' shows a current problem.

C'est une façon polie de commencer un appel de plainte. Utilisez-la pour signaler un problème de manière claire et directe. Le présent 'there's' indique un problème actuel.

Could you please tell me your order number or the name on the order?

A helpful question to identify the order. 'Could you please' makes it polite and formal. Useful for customer service to gather details.

Une question utile pour identifier la commande. 'Could you please' la rend polie et formelle. Utile pour le service client pour recueillir des détails.

My apologies for the mix-up.

A formal apology for an error. 'My apologies' is more professional than 'sorry'. Use it in service situations to show responsibility.

Une excuse formelle pour une erreur. 'My apologies' est plus professionnel que 'sorry'. Utilisez-le dans des situations de service pour montrer la responsabilité.

We'll send out the correct item for you immediately.

Promises quick action to fix the problem. 'We'll' uses future tense for commitment. Great for reassuring customers in complaints.

Promet une action rapide pour résoudre le problème. 'We'll' utilise le futur pour l'engagement. Parfait pour rassurer les clients mécontents.

I appreciate you fixing this quickly.

Expresses thanks for good service. 'Appreciate' shows gratitude. Use it to end positively and build rapport.

Exprime des remerciements pour un bon service. 'Appreciate' montre de la gratitude. Utilisez-le pour terminer positivement et bâtir un rapport.

Again, our sincerest apologies for the inconvenience.

Repeats an apology sincerely. 'Sincerest' adds emphasis. Useful in formal responses to show genuine regret.

Répète une excuse sincèrement. 'Sincerest' ajoute de l'emphase. Utile dans les réponses formelles pour montrer un regret sincère.

Is there anything else I can help you with today?

Offers more assistance politely. It's a common closing question in service calls. Use it to check if the issue is fully resolved.

Offre plus d'assistance poliment. C'est une question de clôture courante dans les appels de service. Utilisez-la pour vérifier si le problème est entièrement résolu.

No, that's all. Thanks again!

Politely ends the conversation. 'That's all' means no more issues. Simple and useful for wrapping up interactions.

Met poliment fin à la conversation. 'C'est tout' signifie qu'il n'y a plus de problèmes. Simple et utile pour conclure les interactions.