Zurück zu den Situationen

Reporting a Problem with Delivery/Order

Problem mit Lieferung/Bestellung melden

The customer calls the restaurant to report an issue after receiving the food, such as a missing item, incorrect order, or cold food.

Der Kunde ruft im Restaurant an, um nach Erhalt des Essens ein Problem zu melden, wie zum Beispiel ein fehlendes Element, eine falsche Bestellung oder kaltes Essen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Female)
Hi, I just received my food delivery, and there's a problem with the order.
Hallo, ich habe gerade meine Essenslieferung erhalten, und es gibt ein Problem mit der Bestellung.
2
Restaurant Staff (Male)
Oh, I'm sorry to hear that. Could you please tell me your order number or the name on the order?
Oh, das tut mir leid zu hören. Könnten Sie mir bitte Ihre Bestellnummer oder den Namen auf der Bestellung nennen ?
3
Customer (Female)
Yes, it's order number A-B-C-1-2-3, under the name Sarah Chen. I ordered the General Tso's chicken, but I received sweet and sour pork instead.
Ja, es ist die Bestellnummer A-B-C-1-2-3, auf den Namen Sarah Chen. Ich habe General-Tso-Hähnchen bestellt, aber stattdessen süß-saures Schweinefleisch erhalten.
4
Restaurant Staff (Male)
I see. My apologies for the mix-up. Let me check that for you right away. Did you notice if the delivery slip matched your order?
Ich verstehe. Entschuldigung für das Missverständnis. Lassen Sie mich das sofort für Sie überprüfen. Haben Sie bemerkt, ob der Lieferschein zu Ihrer Bestellung passt?
5
Customer (Female)
I didn't check the slip, to be honest. I just opened the container and saw it was the wrong dish.
Ehrlich gesagt, habe ich den Zettel nicht überprüft. Ich habe einfach den Behälter geöffnet und gesehen, dass es das falsche Gericht war.
6
Restaurant Staff (Male)
No worries. We'll send out the correct General Tso's chicken for you immediately. It should be with you within 20 to 30 minutes. And you can keep the sweet and sour pork.
Kein Problem. Wir schicken Ihnen sofort das richtige General-Tso-Huhn. Es sollte in 20 bis 30 Minuten bei Ihnen sein. Und das süß-saure Schweinefleisch können Sie behalten.
7
Customer (Female)
Oh, thank you, that's very kind. I appreciate you fixing this quickly.
Oh, danke, das ist sehr nett. Ich schätze es, dass Sie das so schnell behoben haben.
8
Restaurant Staff (Male)
You're most welcome. Again, our sincerest apologies for the inconvenience. Is there anything else I can help you with today?
Gern geschehen. Nochmals unsere aufrichtigsten Entschuldigungen für die Unannehmlichkeiten. Gibt es heute noch etwas, bei dem ich Ihnen helfen kann?
9
Customer (Female)
No, that's all. Thanks again!
Nein, das war's. Nochmals danke!
10
Restaurant Staff (Male)
You're welcome. Enjoy your meal!
Gern geschehen. Guten Appetit!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

delivery

The act of bringing food or items to a customer's location, like from a restaurant to your home. Use it when talking about sending or receiving orders.

Der Akt, Lebensmittel oder Artikel an den Standort eines Kunden zu bringen, wie von einem Restaurant nach Hause. Verwenden Sie es, wenn Sie über das Versenden oder Empfangen von Bestellungen sprechen.

problem

A difficulty or issue that needs to be fixed. In this context, it's used to report something wrong with an order.

Eine Schwierigkeit oder ein Problem, das behoben werden muss. In diesem Kontext wird es verwendet, um etwas mit einer Bestellung, das falsch ist, zu melden.

order number

A unique code or ID for your purchase to help track it. Always provide this when calling about an issue.

Eine eindeutige Code- oder ID-Nummer für Ihren Kauf, um diesen zu verfolgen. Geben Sie diese immer an, wenn Sie bezüglich eines Problems anrufen.

mix-up

A mistake where things get confused or swapped, like wrong food in your order. It's a casual way to say 'error'.

Ein Fehler, bei dem Dinge verwechselt oder vertauscht werden, wie falsches Essen in deiner Bestellung. Es ist eine umgangssprachliche Art, 'Fehler' zu sagen.

apologies

A polite way to say 'sorry' for a mistake. Use 'my apologies' to sound formal and professional.

Eine höfliche Art, 'Entschuldigung' für einen Fehler zu sagen. Verwenden Sie 'meine Entschuldigungen', um formell und professionell zu klingen.

slip

A small paper with order details attached to the delivery bag. Check it to verify your order.

Ein kleines Papier mit Bestelldetails, das am Lieferbeutel befestigt ist. Überprüfen Sie es, um Ihre Bestellung zu verifizieren.

immediately

Right away or without delay. Use it to emphasize quick action, like sending a replacement fast.

Sofort oder ohne Verzögerung. Verwenden Sie es, um schnelles Handeln zu betonen, wie das schnelle Versenden eines Ersatzes.

inconvenience

Trouble or annoyance caused to someone. Apologize for it when your mistake affects a customer.

Unannehmlichkeit oder Störung, die jemandem verursacht wird. Entschuldigen Sie sich dafür, wenn Ihr Fehler einen Kunden betrifft.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hi, I just received my food delivery, and there's a problem with the order.

This is a polite way to start a complaint call. Use it to report an issue clearly and directly. The present tense 'there's' shows a current problem.

Das ist eine höfliche Art, ein Beschwerdegespräch zu beginnen. Verwenden Sie es, um ein Problem klar und direkt zu melden. Das Präsens 'there's' zeigt ein aktuelles Problem.

Could you please tell me your order number or the name on the order?

A helpful question to identify the order. 'Could you please' makes it polite and formal. Useful for customer service to gather details.

Eine hilfreiche Frage, um die Bestellung zu identifizieren. 'Could you please' macht es höflich und formell. Nützlich für den Kundenservice, um Details zu sammeln.

My apologies for the mix-up.

A formal apology for an error. 'My apologies' is more professional than 'sorry'. Use it in service situations to show responsibility.

Eine formelle Entschuldigung für einen Fehler. 'My apologies' ist professioneller als 'sorry'. Verwenden Sie es in Service-Situationen, um Verantwortung zu zeigen.

We'll send out the correct item for you immediately.

Promises quick action to fix the problem. 'We'll' uses future tense for commitment. Great for reassuring customers in complaints.

Verspricht schnelles Handeln, um das Problem zu beheben. 'We'll' verwendet die Futur-Form für das Engagement. Gut geeignet, um Kunden bei Beschwerden zu beruhigen.

I appreciate you fixing this quickly.

Expresses thanks for good service. 'Appreciate' shows gratitude. Use it to end positively and build rapport.

Drückt Dank für guten Service aus. 'Appreciate' zeigt Dankbarkeit. Verwenden Sie es, um positiv abzuschließen und Rapport aufzubauen.

Again, our sincerest apologies for the inconvenience.

Repeats an apology sincerely. 'Sincerest' adds emphasis. Useful in formal responses to show genuine regret.

Wiederholt eine Entschuldigung aufrichtig. 'Sincerest' fügt Betonung hinzu. Nützlich in formellen Antworten, um echtes Bedauern zu zeigen.

Is there anything else I can help you with today?

Offers more assistance politely. It's a common closing question in service calls. Use it to check if the issue is fully resolved.

Bietet höflich weitere Hilfe an. Es ist eine gängige Abschlussfrage in Servicegesprächen. Verwenden Sie sie, um zu prüfen, ob das Problem vollständig gelöst ist.

No, that's all. Thanks again!

Politely ends the conversation. 'That's all' means no more issues. Simple and useful for wrapping up interactions.

Beendet höflich das Gespräch. 'Das war's' bedeutet keine weiteren Probleme. Einfach und nützlich zum Abschließen von Interaktionen.