Retour aux Situations

Inquiring About Missing or Delayed Package

Demande concernant un colis manquant ou retardé

A customer visits a pickup location because their package hasn't arrived or is delayed, and they need to inquire about its status with staff.

Un client se rend à un point de retrait parce que son colis n'est pas arrivé ou est retardé, et il doit s'informer de son statut auprès du personnel.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Female)
Hi there. I'm here to pick up a package, but I haven't received any notification, and it says it was delivered a few days ago.
Bonjour. Je suis là pour récupérer un colis, mais je n'ai reçu aucune notification, et il est indiqué qu'il a été livré il y a quelques jours.
2
Staff (Male)
Hello. I see. Do you have a tracking number or a delivery confirmation message I can check?
Bonjour. Je vois. Avez-vous un numéro de suivi ou un message de confirmation de livraison que je peux consulter ?
3
Customer (Female)
Yes, I have the tracking number right here. It's RV345678901CN. It says 'delivered' on the 10th.
Oui, j'ai le numéro de suivi juste ici. C'est RV345678901CN. Il indique « livré » le 10.
4
Staff (Male)
Let me look that up for you. One moment, please. Hmm, I don't see it in our recent arrivals for that tracking number. Are you sure it was delivered to this specific pickup point?
Laissez-moi vérifier cela pour vous. Un instant, s'il vous plaît. Hmm, je ne le vois pas dans nos arrivées récentes pour ce numéro de suivi. Êtes-vous sûr qu'il a été livré à ce point de retrait spécifique ?
5
Customer (Female)
That's what the tracking information says. It's usually delivered here. Could it be delayed or maybe mixed up with another package?
C'est ce que dit l'information de suivi. C'est généralement livré ici. Pourrait-il y avoir un retard ou peut-être un mélange avec un autre colis ?
6
Staff (Male)
It's possible. Let me double-check our system and also our 'problem package' section. Can I have your name and phone number as well, just in case?
C'est possible. Laissez-moi revérifier notre système et la section « colis problématiques ». Pouvez-vous me donner votre nom et votre numéro de téléphone également, au cas où ?
7
Customer (Female)
Certainly. My name is Li Wei, and my phone number is 138-0013-8000.
Bien sûr. Je m'appelle Li Wei, et mon numéro de téléphone est 138-0013-8000.
8
Staff (Male)
Thank you, Ms. Li. I've noted that down. Unfortunately, I'm still not finding it. It might be best if you contact the sender or the shipping company directly with this tracking number. They can initiate a trace for a missing package.
Merci, Mme Li. Je l'ai noté. Malheureusement, je ne le trouve toujours pas. Il serait préférable que vous contactiez directement l'expéditeur ou la compagnie de transport avec ce numéro de suivi. Ils peuvent initier une recherche pour un colis manquant.
9
Customer (Female)
Okay, I understand. So there's nothing more you can do here?
D'accord, je comprends. Donc, il n'y a rien de plus que vous puissiez faire ici ?
10
Staff (Male)
Not at this end, I'm afraid. We only receive packages that are scanned in. Since yours isn't showing, it indicates it might still be with the carrier or lost in transit. They'll have a better record of its last scanned location. I apologize for the inconvenience.
Je crains que non, de notre côté. Nous ne recevons que les colis qui ont été scannés à l'arrivée. Le fait que le vôtre n'apparaisse pas indique qu'il pourrait encore être chez le transporteur ou perdu en transit. Ils disposent d'un meilleur enregistrement du dernier emplacement scanné. Je vous prie de nous excuser pour le désagrément.
11
Customer (Female)
Alright, I'll do that then. Thanks for your help anyway.
D'accord, je vais le faire alors. Merci pour ton aide quand même.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

tracking number

A unique code used to follow the status of a package during shipping, like RV345678901CN in the dialogue.

Un code unique utilisé pour suivre l'état d'un colis pendant l'expédition, comme RV345678901CN dans le dialogue.

delivered

Means the package has arrived at its destination and been given to the recipient.

Signifie que le colis est arrivé à sa destination et a été remis au destinataire.

notification

A message or alert, often sent by email or app, to inform you about something like package arrival.

Un message ou une alerte, souvent envoyée par e-mail ou application, pour vous informer de quelque chose comme l'arrivée d'un colis.

delayed

When something, like a package, arrives later than expected due to problems in transit.

Quand quelque chose, comme un colis, arrive plus tard que prévu en raison de problèmes de transit.

mixed up

Confused or swapped with something else, like packages getting the wrong labels.

Confondu ou échangé avec autre chose, comme des colis qui reçoivent les mauvaises étiquettes.

double-check

To check something again carefully to make sure it's correct or complete.

Vérifier quelque chose à nouveau attentivement pour s'assurer qu'il est correct ou complet.

trace

To track or investigate the location of a lost item, like a missing package.

Suivre ou enquêter sur l'emplacement d'un objet perdu, comme un colis manquant.

inconvenience

A situation that causes trouble or difficulty, often used politely when apologizing.

Une situation qui cause des ennuis ou des difficultés, souvent utilisée poliment lors d'une excuse.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm here to pick up a package, but I haven't received any notification.

This sentence introduces a problem politely; useful for starting inquiries about services. 'Haven't received' uses present perfect tense for experiences up to now.

Cette phrase introduit un problème poliment ; utile pour commencer des demandes de services. 'Haven't received' utilise le present perfect pour les expériences jusqu'à maintenant.

Do you have a tracking number or a delivery confirmation message I can check?

A helpful question for service staff to gather info; 'or' connects alternatives, and 'I can check' shows willingness to help.

Une question utile pour le personnel de service pour recueillir des informations ; 'or' relie des alternatives, et 'I can check' montre la volonté d'aider.

Let me look that up for you. One moment, please.

Polite way to ask for time while searching; 'let me' offers assistance, and 'one moment' is a common phrase for brief waits.

Façon polie de demander du temps pendant la recherche ; 'let me' offre de l'assistance, et 'one moment' est une expression courante pour des attentes brèves.

Could it be delayed or maybe mixed up with another package?

Suggests possible reasons for issues; 'could it be' is a polite way to speculate, and 'or maybe' adds alternatives.

Suggère des raisons possibles pour les problèmes ; 'could it be' est une façon polie de spéculer, et 'or maybe' ajoute des alternatives.

Can I have your name and phone number as well, just in case?

Requests additional info politely; 'as well' means in addition, and 'just in case' explains the reason to avoid seeming intrusive.

Demande des informations supplémentaires poliment ; 'as well' signifie en plus, et 'just in case' explique la raison pour éviter de sembler intrusif.

It might be best if you contact the sender or the shipping company directly.

Gives advice on next steps; 'it might be best if' softens suggestions, useful for recommending actions in problem-solving.

Donne des conseils sur les étapes suivantes ; 'it might be best if' adoucit les suggestions, utile pour recommander des actions dans la résolution de problèmes.

I apologize for the inconvenience.

A standard apology in service situations; shows empathy and ends interactions positively, common in customer service.

Une excuse standard dans les situations de service ; montre de l'empathie et termine les interactions positivement, courante dans le service client.