Inquiring About Missing or Delayed Package
A customer visits a pickup location because their package hasn't arrived or is delayed, and they need to inquire about its status with staff.
Ein Kunde besucht einen Abholpunkt, weil sein Paket nicht angekommen ist oder verspätet ist, und er muss den Status beim Personal erfragen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
tracking number
A unique code used to follow the status of a package during shipping, like RV345678901CN in the dialogue.
Ein eindeutiger Code, der verwendet wird, um den Status eines Pakets während des Versands zu verfolgen, wie z. B. RV345678901CN im Dialog.
delivered
Means the package has arrived at its destination and been given to the recipient.
Bedeutet, dass das Paket am Zielort angekommen und dem Empfänger übergeben wurde.
notification
A message or alert, often sent by email or app, to inform you about something like package arrival.
Eine Nachricht oder Warnung, die oft per E-Mail oder App gesendet wird, um Sie über etwas wie die Ankunft eines Pakets zu informieren.
delayed
When something, like a package, arrives later than expected due to problems in transit.
Wenn etwas, wie ein Paket, aufgrund von Problemen im Transport später als erwartet ankommt.
mixed up
Confused or swapped with something else, like packages getting the wrong labels.
Verwechselt oder mit etwas anderem vertauscht, wie Pakete, die falsche Etiketten bekommen.
double-check
To check something again carefully to make sure it's correct or complete.
Etwas noch einmal sorgfältig überprüfen, um sicherzustellen, dass es korrekt oder vollständig ist.
trace
To track or investigate the location of a lost item, like a missing package.
Den Aufenthaltsort eines verlorenen Gegenstands nachverfolgen oder untersuchen, wie ein vermisstes Paket.
inconvenience
A situation that causes trouble or difficulty, often used politely when apologizing.
Eine Situation, die Unannehmlichkeiten oder Schwierigkeiten verursacht, oft höflich verwendet, wenn man sich entschuldigt.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm here to pick up a package, but I haven't received any notification.
This sentence introduces a problem politely; useful for starting inquiries about services. 'Haven't received' uses present perfect tense for experiences up to now.
Dieser Satz führt ein Problem höflich ein; nützlich zum Starten von Anfragen zu Diensten. 'Haven't received' verwendet das Present Perfect für Erfahrungen bis jetzt.
Do you have a tracking number or a delivery confirmation message I can check?
A helpful question for service staff to gather info; 'or' connects alternatives, and 'I can check' shows willingness to help.
Eine hilfreiche Frage für das Servicepersonal, um Informationen zu sammeln; 'or' verbindet Alternativen, und 'I can check' zeigt Bereitschaft zur Hilfe.
Let me look that up for you. One moment, please.
Polite way to ask for time while searching; 'let me' offers assistance, and 'one moment' is a common phrase for brief waits.
Höfliche Art, um Zeit zu erbitten, während man sucht; 'let me' bietet Hilfe an, und 'one moment' ist ein gängiger Ausdruck für kurze Wartezeiten.
Could it be delayed or maybe mixed up with another package?
Suggests possible reasons for issues; 'could it be' is a polite way to speculate, and 'or maybe' adds alternatives.
Schlägt mögliche Gründe für Probleme vor; 'could it be' ist eine höfliche Art zu spekulieren, und 'or maybe' fügt Alternativen hinzu.
Can I have your name and phone number as well, just in case?
Requests additional info politely; 'as well' means in addition, and 'just in case' explains the reason to avoid seeming intrusive.
Fordert höflich zusätzliche Infos an; 'as well' bedeutet zusätzlich, und 'just in case' erklärt den Grund, um aufdringlich zu wirken zu vermeiden.
It might be best if you contact the sender or the shipping company directly.
Gives advice on next steps; 'it might be best if' softens suggestions, useful for recommending actions in problem-solving.
Gibt Ratschläge zu den nächsten Schritten; 'it might be best if' mildert Vorschläge, nützlich für die Empfehlung von Maßnahmen bei der Problemlösung.
I apologize for the inconvenience.
A standard apology in service situations; shows empathy and ends interactions positively, common in customer service.
Eine Standard-Entschuldigung in Service-Situationen; zeigt Empathie und beendet Interaktionen positiv, üblich im Kundenservice.