Back to Situations

Inquiring About Missing or Delayed Package

Consulta sobre paquete perdido o retrasado

A customer visits a pickup location because their package hasn't arrived or is delayed, and they need to inquire about its status with staff.

Un cliente visita un lugar de recogida porque su paquete no ha llegado o está retrasado, y necesita consultar su estado con el personal.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi there. I'm here to pick up a package, but I haven't received any notification, and it says it was delivered a few days ago.
Hola. Estoy aquí para recoger un paquete, pero no he recibido ninguna notificación, y dice que fue entregado hace unos días.
2
Staff (Male)
Hello. I see. Do you have a tracking number or a delivery confirmation message I can check?
Hola. Entiendo. ¿Tiene un número de seguimiento o un mensaje de confirmación de entrega que pueda consultar?
3
Customer (Female)
Yes, I have the tracking number right here. It's RV345678901CN. It says 'delivered' on the 10th.
Sí, tengo el número de seguimiento aquí mismo. Es RV345678901CN. Dice « entregado » el 10.
4
Staff (Male)
Let me look that up for you. One moment, please. Hmm, I don't see it in our recent arrivals for that tracking number. Are you sure it was delivered to this specific pickup point?
Déjeme verificarlo por usted. Un momento, por favor. Hmm, no lo veo en nuestras llegadas recientes para ese número de seguimiento. ¿Está seguro de que fue entregado en este punto de recogida específico?
5
Customer (Female)
That's what the tracking information says. It's usually delivered here. Could it be delayed or maybe mixed up with another package?
Eso es lo que dice la información de seguimiento. Normalmente se entrega aquí. ¿Podría estar retrasado o tal vez confundido con otro paquete?
6
Staff (Male)
It's possible. Let me double-check our system and also our 'problem package' section. Can I have your name and phone number as well, just in case?
Es posible. Déjeme verificar de nuevo nuestro sistema y la sección de 'paquetes problemáticos'. ¿Puede darme su nombre y número de teléfono también, por si acaso?
7
Customer (Female)
Certainly. My name is Li Wei, and my phone number is 138-0013-8000.
Ciertamente. Mi nombre es Li Wei, y mi número de teléfono es 138-0013-8000.
8
Staff (Male)
Thank you, Ms. Li. I've noted that down. Unfortunately, I'm still not finding it. It might be best if you contact the sender or the shipping company directly with this tracking number. They can initiate a trace for a missing package.
Gracias, Sra. Li. Lo he anotado. Desafortunadamente, todavía no lo encuentro. Podría ser lo mejor si contacta directamente al remitente o a la compañía de envíos con este número de seguimiento. Ellos pueden iniciar una búsqueda para un paquete perdido.
9
Customer (Female)
Okay, I understand. So there's nothing more you can do here?
De acuerdo, lo entiendo. Entonces, ¿no hay nada más que puedas hacer aquí?
10
Staff (Male)
Not at this end, I'm afraid. We only receive packages that are scanned in. Since yours isn't showing, it indicates it might still be with the carrier or lost in transit. They'll have a better record of its last scanned location. I apologize for the inconvenience.
Me temo que no, por este lado. Solo recibimos paquetes que han sido escaneados. Como el suyo no aparece, indica que podría estar aún con la transportista o perdido en tránsito. Ellos tendrán un mejor registro del último lugar escaneado. Lamento las molestias.
11
Customer (Female)
Alright, I'll do that then. Thanks for your help anyway.
De acuerdo, lo haré entonces. Gracias por tu ayuda de todos modos.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

tracking number

A unique code used to follow the status of a package during shipping, like RV345678901CN in the dialogue.

Un código único utilizado para seguir el estado de un paquete durante el envío, como RV345678901CN en el diálogo.

delivered

Means the package has arrived at its destination and been given to the recipient.

Significa que el paquete ha llegado a su destino y ha sido entregado al destinatario.

notification

A message or alert, often sent by email or app, to inform you about something like package arrival.

Un mensaje o alerta, a menudo enviado por correo electrónico o aplicación, para informarte sobre algo como la llegada de un paquete.

delayed

When something, like a package, arrives later than expected due to problems in transit.

Cuando algo, como un paquete, llega más tarde de lo esperado debido a problemas en el tránsito.

mixed up

Confused or swapped with something else, like packages getting the wrong labels.

Confundido o intercambiado con algo más, como paquetes que reciben las etiquetas equivocadas.

double-check

To check something again carefully to make sure it's correct or complete.

Verificar algo nuevamente con cuidado para asegurarse de que es correcto o completo.

trace

To track or investigate the location of a lost item, like a missing package.

Rastrear o investigar la ubicación de un artículo perdido, como un paquete desaparecido.

inconvenience

A situation that causes trouble or difficulty, often used politely when apologizing.

Una situación que causa problemas o dificultades, a menudo usada cortésmente al disculparse.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm here to pick up a package, but I haven't received any notification.

This sentence introduces a problem politely; useful for starting inquiries about services. 'Haven't received' uses present perfect tense for experiences up to now.

Esta oración introduce un problema cortésmente; útil para iniciar consultas sobre servicios. 'Haven't received' usa el presente perfecto para experiencias hasta ahora.

Do you have a tracking number or a delivery confirmation message I can check?

A helpful question for service staff to gather info; 'or' connects alternatives, and 'I can check' shows willingness to help.

Una pregunta útil para el personal de servicio para recopilar información; 'or' conecta alternativas, y 'I can check' muestra disposición para ayudar.

Let me look that up for you. One moment, please.

Polite way to ask for time while searching; 'let me' offers assistance, and 'one moment' is a common phrase for brief waits.

Manera educada de pedir tiempo mientras se busca; 'let me' ofrece asistencia, y 'one moment' es una frase común para esperas breves.

Could it be delayed or maybe mixed up with another package?

Suggests possible reasons for issues; 'could it be' is a polite way to speculate, and 'or maybe' adds alternatives.

Sugiere posibles razones para los problemas; 'could it be' es una forma educada de especular, y 'or maybe' añade alternativas.

Can I have your name and phone number as well, just in case?

Requests additional info politely; 'as well' means in addition, and 'just in case' explains the reason to avoid seeming intrusive.

Solicita información adicional cortésmente; 'as well' significa además, y 'just in case' explica la razón para no parecer intrusivo.

It might be best if you contact the sender or the shipping company directly.

Gives advice on next steps; 'it might be best if' softens suggestions, useful for recommending actions in problem-solving.

Da consejos sobre los próximos pasos; 'it might be best if' suaviza las sugerencias, útil para recomendar acciones en la resolución de problemas.

I apologize for the inconvenience.

A standard apology in service situations; shows empathy and ends interactions positively, common in customer service.

Una disculpa estándar en situaciones de servicio; muestra empatía y termina las interacciones de manera positiva, común en el servicio al cliente.