Retour aux Situations

Filling a Prescription

Remplir une ordonnance

A customer presents a doctor's prescription to the pharmacist to get their prescribed medication and possibly asks about dosage or side effects.

Un client présente une ordonnance médicale au pharmacien pour obtenir son médicament prescrit et pose éventuellement des questions sur le dosage ou les effets secondaires.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Female)
Hi, I'm here to pick up a prescription. Here's my doctor's note.
Bonjour, je suis ici pour récupérer une ordonnance. Voici la note de mon médecin.
2
Pharmacist (Male)
Okay, let me take a look at that. Please give me a few minutes to prepare it for you.
D'accord, laissez-moi jeter un œil à cela. S'il vous plaît, donnez-moi quelques minutes pour le préparer pour vous.
3
Customer (Female)
Sure, no problem. While you're doing that, could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?
Bien sûr, pas de problème. Pendant que vous faites cela, pourriez-vous me dire un peu sur les instructions de dosage pour ce médicament ?
4
Pharmacist (Male)
Certainly. This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food. It's best to take it in the morning and evening.
Bien sûr. Ce médicament doit être pris deux fois par jour, un comprimé à chaque fois, avec de la nourriture. Il est préférable de le prendre le matin et le soir.
5
Customer (Female)
Okay, twice a day, one tablet with food. Got it. Are there any common side effects I should be aware of?
D'accord, deux fois par jour, un comprimé avec de la nourriture. Compris. Y a-t-il des effets secondaires courants dont je devrais être au courant ?
6
Pharmacist (Male)
Some people might experience mild dizziness or an upset stomach. If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.
Certaines personnes peuvent ressentir des vertiges légers ou un mal d'estomac. Si ces symptômes sont graves ou persistent, veuillez contacter votre médecin.
7
Customer (Female)
Alright, mild dizziness or upset stomach. Thank you for the information. Is there anything else I should know?
D'accord, légers vertiges ou maux d'estomac. Merci pour les informations. Y a-t-il autre chose que je devrais savoir ?
8
Pharmacist (Male)
Yes, it's important to complete the full course of medication even if you start feeling better. And avoid alcohol while taking this medicine.
Oui, il est important de compléter l'ensemble du traitement médicamenteux même si vous commencez à vous sentir mieux. Et évitez l'alcool pendant que vous prenez ce médicament.
9
Customer (Female)
Got it. Complete the course and no alcohol. Thanks so much for your help!
Compris. Complétez le traitement et pas d'alcool. Merci beaucoup pour votre aide !
10
Pharmacist (Male)
You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!
De rien. Voici votre médicament. Bon rétablissement !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

prescription

A written order from a doctor telling the pharmacist what medicine to give you. Use it when picking up medicine at a pharmacy.

Un ordre écrit du médecin indiquant au pharmacien quel médicament vous remettre. Utilisez-le lors du retrait de médicaments en pharmacie.

dosage

The amount and timing of medicine you should take. It's important to follow dosage to stay safe and healthy.

La quantité et le moment où vous devriez prendre le médicament. Il est important de suivre le dosage pour rester en sécurité et en bonne santé.

medication

Another word for medicine or drugs prescribed by a doctor. Use it in formal situations like talking to a pharmacist.

Autre mot pour médecine ou médicaments prescrits par un médecin. Utilisez-le dans des situations formelles comme parler à un pharmacien.

tablet

A small, solid pill you swallow. Common in pharmacies for oral medicine.

Un petit comprimé solide que vous avalez. Courant en pharmacie pour les médicaments oraux.

side effects

Unwanted or unexpected effects from taking medicine, like feeling dizzy. Always ask about them before starting a new drug.

Effets indésirables ou inattendus dus à la prise de médicaments, comme des vertiges. Demandez toujours à ce sujet avant de commencer un nouveau médicament.

dizziness

A feeling of being light-headed or unsteady. It's a common side effect mentioned in health talks.

Une sensation de tête légère ou d'instabilité. C'est un effet secondaire courant mentionné dans les discussions sur la santé.

upset stomach

Discomfort or pain in the stomach, often from food or medicine. Use this phrase to describe mild digestive issues.

Malaise ou douleur à l'estomac, souvent causé par la nourriture ou les médicaments. Utilisez cette expression pour décrire des troubles digestifs légers.

course

The full period of treatment with medicine, from start to finish. Finishing the course prevents the illness from returning.

La période complète de traitement avec des médicaments, du début à la fin. Terminer la cure empêche la maladie de revenir.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hi, I'm here to pick up a prescription.

This is a polite way to start a conversation at a pharmacy. Use it when you have a doctor's order for medicine. It's simple and direct for everyday situations.

C'est une façon polie de commencer une conversation en pharmacie. Utilisez-la lorsque vous avez une ordonnance médicale pour des médicaments. C'est simple et direct pour les situations quotidiennes.

Could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?

A polite request using 'could you' for asking information. Useful for getting details on how to take medicine. The phrase 'a bit about' makes it sound casual and friendly.

Une demande polie utilisant 'could you' pour demander des informations. Utile pour obtenir des détails sur la façon de prendre le médicament. La phrase 'a bit about' le rend décontracté et amical.

This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food.

This explains instructions clearly using passive voice 'is to be taken' for formal advice. Learn it to understand or give dosage rules; 'with food' means during meals to avoid stomach issues.

Cela explique clairement les instructions en utilisant la voix passive 'is to be taken' pour des conseils formels. Apprenez-le pour comprendre ou donner des règles de dosage ; 'with food' signifie pendant les repas pour éviter les problèmes d'estomac.

Are there any common side effects I should be aware of?

A question to ask about risks, using 'be aware of' meaning 'know about.' It's practical for health visits to stay informed and safe.

Une question à poser sur les risques, utilisant 'be aware of' signifiant 'savoir sur'. C'est pratique pour les visites de santé pour rester informé et en sécurité.

If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.

Uses conditional 'if' for advice on when to seek help. 'Persist' means continue; this sentence teaches warning patterns in medical talks.

Utilise le conditionnel 'if' pour des conseils sur quand chercher de l'aide. 'Persist' signifie continuer ; cette phrase enseigne les schémas d'avertissement dans les discussions médicales.

It's important to complete the full course of medication even if you start feeling better.

Emphasizes importance with 'it's important to' followed by a verb. Useful for reminding about finishing treatment; grammar shows obligation.

Met l'accent sur l'importance avec 'it's important to' suivi d'un verbe. Utile pour rappeler de terminer le traitement ; la grammaire montre l'obligation.

Avoid alcohol while taking this medicine.

An imperative command 'avoid' meaning 'stay away from.' Short and direct for warnings; use in health advice to prevent interactions.

Un commandement impératif 'avoid' signifiant 's'abstenir de.' Court et direct pour les avertissements ; utiliser dans les conseils de santé pour prévenir les interactions.

You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!

A friendly closing response. 'You're welcome' answers thanks; 'feel better soon' is a common well-wish. Practice for polite endings in service situations.

Une réponse de clôture amicale. 'De rien' répond aux mercis;'retrouvez la santé bientôt' est un vœu courant. Pratique pour des fins polies dans les situations de service.