Voltar para Situações

Filling a Prescription

Preenchimento de uma receita

A customer presents a doctor's prescription to the pharmacist to get their prescribed medication and possibly asks about dosage or side effects.

Um cliente apresenta uma receita médica ao farmacêutico para obter seu medicamento prescrito e possivelmente pergunta sobre dosagem ou efeitos colaterais.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Customer (Female)
Hi, I'm here to pick up a prescription. Here's my doctor's note.
Olá, estou aqui para pegar uma receita. Aqui está o bilhete do meu médico.
2
Pharmacist (Male)
Okay, let me take a look at that. Please give me a few minutes to prepare it for you.
Tudo bem, deixe-me dar uma olhada nisso. Por favor, dê-me alguns minutos para preparar para você.
3
Customer (Female)
Sure, no problem. While you're doing that, could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?
Claro, sem problema. Enquanto você faz isso, você poderia me contar um pouco sobre as instruções de dosagem para este medicamento?
4
Pharmacist (Male)
Certainly. This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food. It's best to take it in the morning and evening.
Certamente. Este medicamento deve ser tomado duas vezes ao dia, um comprimido cada vez, com comida. É melhor tomá-lo de manhã e à noite.
5
Customer (Female)
Okay, twice a day, one tablet with food. Got it. Are there any common side effects I should be aware of?
Tudo bem, duas vezes por dia, um comprimido com comida. Entendi. Há efeitos colaterais comuns que eu devo saber?
6
Pharmacist (Male)
Some people might experience mild dizziness or an upset stomach. If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.
Algumas pessoas podem sentir tontura leve ou desconforto estomacal. Se esses sintomas forem graves ou persistirem, entre em contato com o seu médico.
7
Customer (Female)
Alright, mild dizziness or upset stomach. Thank you for the information. Is there anything else I should know?
Tudo bem, tontura leve ou desconforto no estômago. Obrigado pela informação. Há mais alguma coisa que eu deva saber?
8
Pharmacist (Male)
Yes, it's important to complete the full course of medication even if you start feeling better. And avoid alcohol while taking this medicine.
Sim, é importante completar o curso completo de medicação mesmo se você começar a se sentir melhor. E evite álcool enquanto estiver tomando este medicamento.
9
Customer (Female)
Got it. Complete the course and no alcohol. Thanks so much for your help!
Entendi. Complete o tratamento e nada de álcool. Muito obrigado pela sua ajuda!
10
Pharmacist (Male)
You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!
De nada. Aqui está o seu medicamento. Melhore logo!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

prescription

A written order from a doctor telling the pharmacist what medicine to give you. Use it when picking up medicine at a pharmacy.

Uma ordem escrita do médico dizendo ao farmacêutico que remédio dar a você. Use-a ao retirar remédios na farmácia.

dosage

The amount and timing of medicine you should take. It's important to follow dosage to stay safe and healthy.

A quantidade e o momento em que você deve tomar o medicamento. É importante seguir a dosagem para ficar seguro e saudável.

medication

Another word for medicine or drugs prescribed by a doctor. Use it in formal situations like talking to a pharmacist.

Outra palavra para remédio ou drogas prescritas por um médico. Use em situações formais como conversar com um farmacêutico.

tablet

A small, solid pill you swallow. Common in pharmacies for oral medicine.

Um pequeno comprimido sólido que você engole. Comum em farmácias para medicamentos orais.

side effects

Unwanted or unexpected effects from taking medicine, like feeling dizzy. Always ask about them before starting a new drug.

Efeitos indesejados ou inesperados da tomada de medicamentos, como sentir tontura. Sempre pergunte sobre eles antes de começar um novo remédio.

dizziness

A feeling of being light-headed or unsteady. It's a common side effect mentioned in health talks.

Uma sensação de leveza na cabeça ou instabilidade. É um efeito colateral comum mencionado em conversas sobre saúde.

upset stomach

Discomfort or pain in the stomach, often from food or medicine. Use this phrase to describe mild digestive issues.

Desconforto ou dor no estômago, frequentemente causado por comida ou medicamentos. Use esta frase para descrever problemas digestivos leves.

course

The full period of treatment with medicine, from start to finish. Finishing the course prevents the illness from returning.

O período completo de tratamento com medicamentos, do início ao fim. Concluir o curso impede que a doença retorne.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi, I'm here to pick up a prescription.

This is a polite way to start a conversation at a pharmacy. Use it when you have a doctor's order for medicine. It's simple and direct for everyday situations.

Esta é uma maneira educada de iniciar uma conversa em uma farmácia. Use-a quando você tiver uma prescrição médica para remédios. É simples e direto para situações do dia a dia.

Could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?

A polite request using 'could you' for asking information. Useful for getting details on how to take medicine. The phrase 'a bit about' makes it sound casual and friendly.

Um pedido educado usando 'could you' para solicitar informações. Útil para obter detalhes sobre como tomar o medicamento. A frase 'a bit about' faz soar casual e amigável.

This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food.

This explains instructions clearly using passive voice 'is to be taken' for formal advice. Learn it to understand or give dosage rules; 'with food' means during meals to avoid stomach issues.

Isso explica as instruções claramente usando a voz passiva 'is to be taken' para conselhos formais. Aprenda para entender ou dar regras de dosagem; 'with food' significa durante as refeições para evitar problemas estomacais.

Are there any common side effects I should be aware of?

A question to ask about risks, using 'be aware of' meaning 'know about.' It's practical for health visits to stay informed and safe.

Uma pergunta para fazer sobre riscos, usando 'be aware of' significando 'saber sobre'. É prático para visitas de saúde para permanecer informado e seguro.

If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.

Uses conditional 'if' for advice on when to seek help. 'Persist' means continue; this sentence teaches warning patterns in medical talks.

Usa o condicional 'if' para aconselhamento sobre quando procurar ajuda. 'Persist' significa continuar; esta frase ensina padrões de aviso em conversas médicas.

It's important to complete the full course of medication even if you start feeling better.

Emphasizes importance with 'it's important to' followed by a verb. Useful for reminding about finishing treatment; grammar shows obligation.

Enfatiza a importância com 'it's important to' seguido por um verbo. Útil para lembrar sobre finalizar o tratamento; a gramática mostra obrigação.

Avoid alcohol while taking this medicine.

An imperative command 'avoid' meaning 'stay away from.' Short and direct for warnings; use in health advice to prevent interactions.

Um comando imperativo 'avoid' significando 'fique longe de.' Curto e direto para avisos; use em conselhos de saúde para prevenir interações.

You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!

A friendly closing response. 'You're welcome' answers thanks; 'feel better soon' is a common well-wish. Practice for polite endings in service situations.

Uma resposta de encerramento amigável. 'De nada' responde ao obrigado;'melhore logo' é um desejo comum de saúde. Prática para finais educados em situações de serviço.