状況一覧に戻る

Filling a Prescription

処方箋の調剤

A customer presents a doctor's prescription to the pharmacist to get their prescribed medication and possibly asks about dosage or side effects.

お客様が薬剤師に医師の処方箋を提示して、処方された薬を受け取り、用量や副作用について尋ねる可能性があります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Customer (Female)
Hi, I'm here to pick up a prescription. Here's my doctor's note.
こんにちは、処方箋を受け取りに来ました。こちらが医師のメモです。
2
Pharmacist (Male)
Okay, let me take a look at that. Please give me a few minutes to prepare it for you.
わかりました、それを見てみます。数分お時間をいただけますか?あなたのために準備します。
3
Customer (Female)
Sure, no problem. While you're doing that, could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?
はい、問題ありません。それをされている間に、この薬の用量指示について少し教えてください。
4
Pharmacist (Male)
Certainly. This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food. It's best to take it in the morning and evening.
もちろんです。この薬は1日2回、1回1錠、食事と一緒に服用してください。朝と夕方に服用するのが最適です。
5
Customer (Female)
Okay, twice a day, one tablet with food. Got it. Are there any common side effects I should be aware of?
わかりました。1日2回、食事と一緒に1錠。了解です。よくある副作用で注意すべきものはありますか?
6
Pharmacist (Male)
Some people might experience mild dizziness or an upset stomach. If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.
一部の人は、軽いめまいや胃の不快感を経験するかもしれません。これらの症状が重い場合や持続する場合は、医師にご連絡ください。
7
Customer (Female)
Alright, mild dizziness or upset stomach. Thank you for the information. Is there anything else I should know?
わかりました、軽いめまいや胃の不調。情報をありがとうございます。他に知っておくべきことはありますか?
8
Pharmacist (Male)
Yes, it's important to complete the full course of medication even if you start feeling better. And avoid alcohol while taking this medicine.
はい、気分が良くなり始めたとしても、薬の全コースを完了することが重要です。この薬を服用している間はアルコールを避けてください。
9
Customer (Female)
Got it. Complete the course and no alcohol. Thanks so much for your help!
わかりました。治療を完了し、お酒を飲まないでください。助けていただき、ありがとうございます!
10
Pharmacist (Male)
You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!
どういたしまして。こちらがあなたの薬です。お大事に!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

prescription

A written order from a doctor telling the pharmacist what medicine to give you. Use it when picking up medicine at a pharmacy.

医師が薬剤師にどのような薬をあなたに渡すかを指示する書面の命令。薬局で薬を受け取る際に使用します。

dosage

The amount and timing of medicine you should take. It's important to follow dosage to stay safe and healthy.

服用すべき薬の量とタイミング。安全で健康を保つために用量を守ることが重要です。

medication

Another word for medicine or drugs prescribed by a doctor. Use it in formal situations like talking to a pharmacist.

医師が処方した薬や医薬品の別の言い方。薬剤師と話すような正式な状況で使います。

tablet

A small, solid pill you swallow. Common in pharmacies for oral medicine.

飲み込む小さな固形のピル。薬局で一般的な経口薬。

side effects

Unwanted or unexpected effects from taking medicine, like feeling dizzy. Always ask about them before starting a new drug.

薬を服用することで発生する望ましくない、または予期せぬ効果、例えばめまいを感じること。新しい薬を始める前に必ず尋ねてください。

dizziness

A feeling of being light-headed or unsteady. It's a common side effect mentioned in health talks.

軽い頭のふわふわ感や不安定な感じ。健康に関する話でよく言及される一般的な副作用です。

upset stomach

Discomfort or pain in the stomach, often from food or medicine. Use this phrase to describe mild digestive issues.

胃の不快感や痛みで、しばしば食べ物や薬が原因です。このフレーズは軽度の消化器系のトラブルを説明するために使います。

course

The full period of treatment with medicine, from start to finish. Finishing the course prevents the illness from returning.

薬による治療の完全な期間、最初から最後まで。経過を終えることで病気が再発するのを防ぎます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hi, I'm here to pick up a prescription.

This is a polite way to start a conversation at a pharmacy. Use it when you have a doctor's order for medicine. It's simple and direct for everyday situations.

これは薬局で会話を始める丁寧な方法です。医者の処方箋があるときに使います。日常の状況でシンプルで直接的です。

Could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?

A polite request using 'could you' for asking information. Useful for getting details on how to take medicine. The phrase 'a bit about' makes it sound casual and friendly.

「could you」を使った丁寧な情報依頼。薬の服用方法の詳細を得るのに便利。「a bit about」というフレーズがカジュアルで親しみやすい感じにします。

This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food.

This explains instructions clearly using passive voice 'is to be taken' for formal advice. Learn it to understand or give dosage rules; 'with food' means during meals to avoid stomach issues.

これは、形式的なアドバイスのために受動態 'is to be taken' を使用して指示を明確に説明しています。それを学ぶことで、投与量のルールを理解したり伝えたりできます;'with food' は胃の問題を避けるために食事中に意味します。

Are there any common side effects I should be aware of?

A question to ask about risks, using 'be aware of' meaning 'know about.' It's practical for health visits to stay informed and safe.

リスクについて尋ねる質問で、「be aware of」は「知っておく」という意味。健康診断で情報を持ち、安全に保つために実用的です。

If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.

Uses conditional 'if' for advice on when to seek help. 'Persist' means continue; this sentence teaches warning patterns in medical talks.

助言のために条件付きの「if」を使用します。「Persist」は続くという意味です;この文は医療トークでの警告パターンを教えます。

It's important to complete the full course of medication even if you start feeling better.

Emphasizes importance with 'it's important to' followed by a verb. Useful for reminding about finishing treatment; grammar shows obligation.

「it's important to」に続く動詞で重要性を強調します。治療の完了を思い出させるのに便利で、文法は義務を示しています。

Avoid alcohol while taking this medicine.

An imperative command 'avoid' meaning 'stay away from.' Short and direct for warnings; use in health advice to prevent interactions.

命令形の「avoid」は「避ける」という意味です。警告のための短く直接的な表現で、健康アドバイスで相互作用を防ぐために使用します。

You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!

A friendly closing response. 'You're welcome' answers thanks; 'feel better soon' is a common well-wish. Practice for polite endings in service situations.

友好的な締めくくり応答。「どういたしまして」は感謝に対する返事;「早く良くなってください」は一般的なお見舞いの言葉。サービス場面での丁寧な終わり方の練習。