Back to Situations

Filling a Prescription

Llenado de una receta

A customer presents a doctor's prescription to the pharmacist to get their prescribed medication and possibly asks about dosage or side effects.

Un cliente presenta una receta del médico al farmacéutico para obtener su medicamento prescrito y posiblemente pregunta sobre la dosis o efectos secundarios.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi, I'm here to pick up a prescription. Here's my doctor's note.
Hola, estoy aquí para recoger una receta. Aquí está la nota de mi médico.
2
Pharmacist (Male)
Okay, let me take a look at that. Please give me a few minutes to prepare it for you.
De acuerdo, déjame echar un vistazo a eso. Por favor, dame unos minutos para prepararlo para ti.
3
Customer (Female)
Sure, no problem. While you're doing that, could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?
Claro, sin problema. Mientras haces eso, ¿podrías contarme un poco sobre las instrucciones de dosificación para este medicamento?
4
Pharmacist (Male)
Certainly. This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food. It's best to take it in the morning and evening.
Ciertamente. Este medicamento debe tomarse dos veces al día, una tableta cada vez, con comida. Lo mejor es tomarlo por la mañana y por la noche.
5
Customer (Female)
Okay, twice a day, one tablet with food. Got it. Are there any common side effects I should be aware of?
De acuerdo, dos veces al día, una tableta con comida. Entendido. ¿Hay efectos secundarios comunes de los que debo estar al tanto?
6
Pharmacist (Male)
Some people might experience mild dizziness or an upset stomach. If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.
Algunas personas pueden experimentar mareos leves o malestar estomacal. Si estos síntomas son graves o persisten, por favor contacte a su médico.
7
Customer (Female)
Alright, mild dizziness or upset stomach. Thank you for the information. Is there anything else I should know?
De acuerdo, mareos leves o malestar estomacal. Gracias por la información. ¿Hay algo más que deba saber?
8
Pharmacist (Male)
Yes, it's important to complete the full course of medication even if you start feeling better. And avoid alcohol while taking this medicine.
Sí, es importante completar el curso completo de medicación incluso si empiezas a sentirte mejor. Y evita el alcohol mientras tomes este medicamento.
9
Customer (Female)
Got it. Complete the course and no alcohol. Thanks so much for your help!
Entendido. Completa el tratamiento y nada de alcohol. ¡Muchas gracias por tu ayuda!
10
Pharmacist (Male)
You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!
De nada. Aquí tiene su medicamento. ¡Mejore pronto!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

prescription

A written order from a doctor telling the pharmacist what medicine to give you. Use it when picking up medicine at a pharmacy.

Una orden escrita del médico que le dice al farmacéutico qué medicamento darle. Úsala al recoger medicamentos en la farmacia.

dosage

The amount and timing of medicine you should take. It's important to follow dosage to stay safe and healthy.

La cantidad y el momento en que debes tomar el medicamento. Es importante seguir la dosificación para mantenerte seguro y saludable.

medication

Another word for medicine or drugs prescribed by a doctor. Use it in formal situations like talking to a pharmacist.

Otra palabra para medicina o fármacos recetados por un médico. Úsala en situaciones formales como hablar con un farmacéutico.

tablet

A small, solid pill you swallow. Common in pharmacies for oral medicine.

Una pequeña píldora sólida que tragas. Común en farmacias para medicamentos orales.

side effects

Unwanted or unexpected effects from taking medicine, like feeling dizzy. Always ask about them before starting a new drug.

Efectos no deseados o inesperados de tomar medicamentos, como sentir mareos. Siempre pregunte sobre ellos antes de empezar un nuevo fármaco.

dizziness

A feeling of being light-headed or unsteady. It's a common side effect mentioned in health talks.

Una sensación de aturdimiento o inestabilidad. Es un efecto secundario común mencionado en charlas sobre salud.

upset stomach

Discomfort or pain in the stomach, often from food or medicine. Use this phrase to describe mild digestive issues.

Molestia o dolor en el estómago, a menudo causado por comida o medicamentos. Usa esta frase para describir problemas digestivos leves.

course

The full period of treatment with medicine, from start to finish. Finishing the course prevents the illness from returning.

El período completo de tratamiento con medicamentos, desde el inicio hasta el final. Completar el curso previene que la enfermedad regrese.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi, I'm here to pick up a prescription.

This is a polite way to start a conversation at a pharmacy. Use it when you have a doctor's order for medicine. It's simple and direct for everyday situations.

Esta es una forma educada de iniciar una conversación en una farmacia. Úsala cuando tengas una orden del médico para medicamentos. Es simple y directo para situaciones cotidianas.

Could you tell me a bit about the dosage instructions for this medicine?

A polite request using 'could you' for asking information. Useful for getting details on how to take medicine. The phrase 'a bit about' makes it sound casual and friendly.

Una solicitud educada usando 'could you' para pedir información. Útil para obtener detalles sobre cómo tomar el medicamento. La frase 'a bit about' lo hace sonar casual y amigable.

This medication is to be taken twice a day, one tablet each time, with food.

This explains instructions clearly using passive voice 'is to be taken' for formal advice. Learn it to understand or give dosage rules; 'with food' means during meals to avoid stomach issues.

Esto explica las instrucciones claramente usando la voz pasiva 'is to be taken' para consejos formales. Apréndelo para entender o dar reglas de dosificación; 'with food' significa durante las comidas para evitar problemas estomacales.

Are there any common side effects I should be aware of?

A question to ask about risks, using 'be aware of' meaning 'know about.' It's practical for health visits to stay informed and safe.

Una pregunta para hacer sobre riesgos, usando 'be aware of' que significa 'saber sobre'. Es práctico para visitas de salud para mantenerse informado y seguro.

If these symptoms are severe or persist, please contact your doctor.

Uses conditional 'if' for advice on when to seek help. 'Persist' means continue; this sentence teaches warning patterns in medical talks.

Usa el condicional 'if' para dar consejos sobre cuándo buscar ayuda. 'Persist' significa continuar; esta oración enseña patrones de advertencia en conversaciones médicas.

It's important to complete the full course of medication even if you start feeling better.

Emphasizes importance with 'it's important to' followed by a verb. Useful for reminding about finishing treatment; grammar shows obligation.

Enfatiza la importancia con 'it's important to' seguido de un verbo. Útil para recordar terminar el tratamiento; la gramática muestra obligación.

Avoid alcohol while taking this medicine.

An imperative command 'avoid' meaning 'stay away from.' Short and direct for warnings; use in health advice to prevent interactions.

Un mandato imperativo 'avoid' que significa 'manténgase alejado de.' Corto y directo para advertencias; úselo en consejos de salud para prevenir interacciones.

You're welcome. Here's your medication. Feel better soon!

A friendly closing response. 'You're welcome' answers thanks; 'feel better soon' is a common well-wish. Practice for polite endings in service situations.

Una respuesta de cierre amigable. 'De nada' responde al gracias;'mejore pronto' es un deseo común de salud. Práctica para finales educados en situaciones de servicio.