Retour aux Situations

Drafting Patent Claims

Rédaction des revendications de brevet

A patent attorney or engineer discusses with the inventor the essential features of the invention to accurately draft the patent claims, which define the scope of protection sought.

Un avocat en brevets ou un ingénieur discute avec l'inventeur des caractéristiques essentielles de l'invention afin de rédiger précisément les revendications de brevet, qui définissent la portée de la protection recherchée.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Patent Attorney (Male)
Good morning, Dr. Lee. Thanks for coming in. Let's dig into the core elements of your invention for the patent claims. What do you consider the absolute essential features that differentiate it?
Bonjour, Dr. Lee. Merci d'être venu. Plongeons dans les éléments essentiels de votre invention pour les revendications de brevet. Quelles considérez-vous comme les caractéristiques absolument nécessaires qui la distinguent ?
2
Inventor (Female)
Good morning. From my perspective, the key innovation lies in the novel material composition for the semiconductor, specifically its enhanced thermal conductivity and flexibility. That's really the heart of it.
Bonjour. De mon point de vue, l'innovation clé réside dans la composition novatrice du matériau pour le semi-conducteur, en particulier sa conductivité thermique améliorée et sa flexibilité. C'est vraiment le cœur de la chose.
3
Patent Attorney (Male)
Excellent. So, the material composition itself and its properties are central. Are there any specific structural configurations or manufacturing processes that are integral to achieving those properties and functionalities?
Excellent. Donc, la composition du matériau elle-même et ses propriétés sont centrales. Y a-t-il des configurations structurelles spécifiques ou des processus de fabrication qui sont essentiels pour obtenir ces propriétés et fonctionnalités ?
4
Inventor (Female)
Yes, absolutely. The multi-layered deposition process is critical. Without that precise layering, the material wouldn't achieve the desired performance. It's a non-obvious step, for sure.
Oui, absolument. Le processus de dépôt multicouche est crucial. Sans cette stratification précise, le matériau ne pourrait pas atteindre la performance désirée. C'est une étape non évidente, c'est sûr.
5
Patent Attorney (Male)
Understood. So, we're looking at the novel material, its specific properties, and the unique manufacturing process. Are there any particular applications or end-uses where this invention provides a significant advantage over existing solutions?
Compris. Donc, nous examinons le matériau novateur, ses propriétés spécifiques et le procédé de fabrication unique. Y a-t-il des applications ou utilisations finales particulières où cette invention offre un avantage significatif par rapport aux solutions existantes ?
6
Inventor (Female)
Primarily in high-performance flexible electronics, like wearable tech and advanced medical implants. Its durability and efficiency in those contexts are unmatched. We should definitely include that in the scope.
Principalement dans l'électronique flexible haute performance, comme les technologies portables et les implants médicaux avancés. Sa durabilité et son efficacité dans ces contextes sont inégalées. Nous devrions absolument inclure cela dans le champ d'application.
7
Patent Attorney (Male)
That helps clarify the utility. So, to summarize for the claims: the specific material composition, its improved thermal and flexible properties, the multi-layered deposition method, and its application in flexible electronics. Does that cover the critical aspects as you see them?
Cela aide à clarifier l'utilité. Donc, pour résumer pour les revendications : la composition spécifique du matériau, ses propriétés thermiques et flexibles améliorées, la méthode de dépôt multicouche, et son application dans l'électronique flexible. Cela couvre-t-il les aspects critiques tels que vous les voyez ?
8
Inventor (Female)
Yes, that's spot on. Those are the features I believe are truly novel and should be protected. We want to cast a wide net without being overly broad, of course.
Oui, c'est exactement ça. Ce sont les caractéristiques que je considère comme vraiment novatrices et qui méritent d'être protégées. Nous voulons jeter un large filet sans être trop larges, bien sûr.
9
Patent Attorney (Male)
Exactly. We'll start drafting the independent claims based on these points, then branch out into dependent claims for more specific embodiments. I'll send you a draft for your review early next week. Thanks for your time, Dr. Lee.
Exactement. Nous commencerons à rédiger les revendications indépendantes basées sur ces points, puis nous étendrons aux revendications dépendantes pour des modalités de réalisation plus spécifiques. Je vous enverrai un brouillon pour votre examen au début de la semaine prochaine. Merci pour votre temps, Dr. Lee.
10
Inventor (Female)
Sounds good. Looking forward to seeing the draft. Thanks for guiding me through this, I appreciate it.
Ça semble bien. J'ai hâte de voir le brouillon. Merci de m'avoir guidé à travers cela, j'apprécie.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

innovation

A new idea or method that improves something existing. In patents, it refers to the unique part of an invention that makes it different from others.

Une nouvelle idée ou méthode qui améliore quelque chose d'existant. Dans les brevets, elle désigne la partie unique d'une invention qui la distingue des autres.

novel

Meaning new or original, not seen before. In patent talks, it describes features that are inventive and protectable.

Signifiant nouveau ou original, non vu auparavant. Dans les discussions de brevets, il décrit des caractéristiques inventives et protégeables.

essential

Something absolutely necessary or basic. Use it to highlight core parts of a plan or invention.

Quelque chose d'absolument nécessaire ou basique. Utilisez-le pour mettre en évidence les parties essentielles d'un plan ou d'une invention.

differentiate

To show what makes something different from others. Useful in business or technical discussions to explain unique selling points.

Montrer ce qui rend quelque chose différent des autres. Utile dans les discussions commerciales ou techniques pour expliquer les points de vente uniques.

enhanced

Improved or made better. Often used for products or features that perform superiorly compared to standard ones.

Amélioré ou rendu meilleur. Souvent utilisé pour des produits ou des fonctionnalités qui performent de manière supérieure par rapport aux versions standard.

integral

Something that is a necessary part of a whole. In this context, it means crucial for the invention's function.

Quelque chose qui est une partie nécessaire d'un tout. Dans ce contexte, cela signifie crucial pour le fonctionnement de l'invention.

non-obvious

Not easily guessed or obvious to experts. A key term in patents meaning the invention requires inventive steps.

Pas facilement dévinable ou évident pour les experts. Terme clé en brevets signifiant que l'invention requiert des étapes inventives.

utility

The practical usefulness of something. In patents, it refers to how the invention solves a real problem.

L'utilité pratique de quelque chose. Dans les brevets, cela fait référence à la manière dont l'invention résout un problème réel.

unmatched

Better than anything else; without equal. Use to emphasize superiority in performance or quality.

Meilleur que tout autre; sans égal. Utilisé pour souligner la supériorité en performance ou en qualité.

embodiments

Specific examples or forms of an invention. Common in technical writing to describe variations.

Exemples ou formes spécifiques d'une invention. Courant dans l'écriture technique pour décrire les variations.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Let's dig into the core elements of your invention.

This is a polite way to start a deep discussion. 'Dig into' is an idiom meaning to examine closely. Useful for professional meetings to focus on main points.

C'est une façon polie de commencer une discussion approfondie. 'Dig into' est une expression idiomatique signifiant examiner de près. Utile pour les réunions professionnelles afin de se concentrer sur les points principaux.

What do you consider the absolute essential features?

Asks for the most important parts. 'Absolute essential' emphasizes necessity. Great for interviews or consultations to get key details.

Demande les parties les plus importantes. 'Absolument essentiel' met l'accent sur la nécessité. Idéal pour les entretiens ou consultations pour obtenir des détails clés.

The key innovation lies in the novel material composition.

Explains where the main new idea is. 'Lies in' means 'is located in' or 'consists of.' Useful for describing strengths in reports or presentations.

Explique où se trouve la principale nouvelle idée. 'Lies in' signifie 'se trouve dans' ou 'consiste en'. Utile pour décrire les forces dans des rapports ou des présentations.

Are there any specific structural configurations or manufacturing processes that are integral?

Inquires about necessary details. 'Integral to' means essential for. This sentence structure is formal and helpful in technical collaborations.

Demande des détails nécessaires. 'Integral to' signifie essentiel pour. Cette structure de phrase est formelle et utile dans les collaborations techniques.

Without that precise layering, the material wouldn't achieve the desired performance.

Uses conditional grammar to show importance. 'Wouldn't achieve' is conditional perfect for hypotheticals. Useful for explaining dependencies in processes.

Utilise la grammaire conditionnelle pour montrer l'importance. 'Wouldn't achieve' est conditionnel parfait pour les hypothétiques. Utile pour expliquer les dépendances dans les processus.

Its durability and efficiency in those contexts are unmatched.

Highlights superiority. 'In those contexts' specifies situations. Good for marketing or technical descriptions to stress advantages.

Met en avant la supériorité. 'Dans ces contextes' précise les situations. Bon pour le marketing ou les descriptions techniques afin de souligner les avantages.

To summarize for the claims: the specific material composition, its improved properties...

Recaps key points. 'To summarize' introduces a list. Practical for emails or meetings to confirm understanding.

Récapitule les points clés. 'Pour résumer' introduit une liste. Pratique pour les e-mails ou les réunions pour confirmer la compréhension.

We'll start drafting the independent claims based on these points.

Outlines next steps. 'Based on' means using as foundation. Useful in project planning to show action plans.

Esquisse les prochaines étapes. 'Based on' signifie utiliser comme fondement. Utile dans la planification de projets pour montrer les plans d'action.

Thanks for guiding me through this, I appreciate it.

Expresses gratitude politely. 'Guiding me through' means helping step by step. Common in professional thanks to build rapport.

Exprime la gratitude poliment. 'Me guider à travers' signifie aider étape par étape. Courant dans les remerciements professionnels pour créer du rapport.