Voltar para Situações

Drafting Patent Claims

Redação de Reivindicações de Patente

A patent attorney or engineer discusses with the inventor the essential features of the invention to accurately draft the patent claims, which define the scope of protection sought.

Um advogado de patentes ou engenheiro discute com o inventor as características essenciais da invenção para redigir com precisão as reivindicações de patente, que definem o escopo de proteção buscado.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Patent Attorney (Male)
Good morning, Dr. Lee. Thanks for coming in. Let's dig into the core elements of your invention for the patent claims. What do you consider the absolute essential features that differentiate it?
Bom dia, Dr. Lee. Obrigado por vir. Vamos mergulhar nos elementos centrais da sua invenção para as reivindicações de patente. Quais você considera as características absolutamente essenciais que a diferenciam?
2
Inventor (Female)
Good morning. From my perspective, the key innovation lies in the novel material composition for the semiconductor, specifically its enhanced thermal conductivity and flexibility. That's really the heart of it.
Bom dia. Do meu ponto de vista, a inovação chave reside na composição novadora do material para o semicondutor, especificamente em sua condutividade térmica aprimorada e flexibilidade. Isso é realmente o coração da questão.
3
Patent Attorney (Male)
Excellent. So, the material composition itself and its properties are central. Are there any specific structural configurations or manufacturing processes that are integral to achieving those properties and functionalities?
Excelente. Então, a composição do material em si e suas propriedades são centrais. Há alguma configuração estrutural específica ou processos de fabricação que sejam integrais para alcançar essas propriedades e funcionalidades?
4
Inventor (Female)
Yes, absolutely. The multi-layered deposition process is critical. Without that precise layering, the material wouldn't achieve the desired performance. It's a non-obvious step, for sure.
Sim, absolutamente. O processo de deposição multicamada é crítico. Sem essa estratificação precisa, o material não alcançaria o desempenho desejado. É um passo não óbvio, com certeza.
5
Patent Attorney (Male)
Understood. So, we're looking at the novel material, its specific properties, and the unique manufacturing process. Are there any particular applications or end-uses where this invention provides a significant advantage over existing solutions?
Entendido. Então, estamos analisando o material inovador, suas propriedades específicas e o processo de fabricação único. Há alguma aplicação ou uso final particular onde esta invenção oferece uma vantagem significativa sobre as soluções existentes?
6
Inventor (Female)
Primarily in high-performance flexible electronics, like wearable tech and advanced medical implants. Its durability and efficiency in those contexts are unmatched. We should definitely include that in the scope.
Principalmente em eletrônica flexível de alto desempenho, como tecnologia vestível e implantes médicos avançados. Sua durabilidade e eficiência nesses contextos são incomparáveis. Devemos definitivamente incluir isso no escopo.
7
Patent Attorney (Male)
That helps clarify the utility. So, to summarize for the claims: the specific material composition, its improved thermal and flexible properties, the multi-layered deposition method, and its application in flexible electronics. Does that cover the critical aspects as you see them?
Isso ajuda a esclarecer a utilidade. Então, para resumir para as reivindicações: a composição específica do material, suas propriedades térmicas e flexíveis melhoradas, o método de deposição multicamadas, e sua aplicação em eletrônicos flexíveis. Isso cobre os aspectos críticos como você os vê?
8
Inventor (Female)
Yes, that's spot on. Those are the features I believe are truly novel and should be protected. We want to cast a wide net without being overly broad, of course.
Sim, isso está certíssimo. Essas são as características que eu acredito serem verdadeiramente inovadoras e que devem ser protegidas. Queremos lançar uma rede ampla sem ser excessivamente ampla, é claro.
9
Patent Attorney (Male)
Exactly. We'll start drafting the independent claims based on these points, then branch out into dependent claims for more specific embodiments. I'll send you a draft for your review early next week. Thanks for your time, Dr. Lee.
Exatamente. Vamos começar a redigir as reivindicações independentes com base nesses pontos, depois expandir para reivindicações dependentes para modalidades de realização mais específicas. Enviarei um rascunho para sua revisão no início da próxima semana. Obrigado pelo seu tempo, Dr. Lee.
10
Inventor (Female)
Sounds good. Looking forward to seeing the draft. Thanks for guiding me through this, I appreciate it.
Parece bom. Estou ansioso para ver o rascunho. Obrigado por me guiar através disso, eu aprecio.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

innovation

A new idea or method that improves something existing. In patents, it refers to the unique part of an invention that makes it different from others.

Uma nova ideia ou método que melhora algo existente. Em patentes, refere-se à parte única de uma invenção que a torna diferente das outras.

novel

Meaning new or original, not seen before. In patent talks, it describes features that are inventive and protectable.

Significando novo ou original, não visto antes. Em conversas sobre patentes, descreve características inventivas e protegíveis.

essential

Something absolutely necessary or basic. Use it to highlight core parts of a plan or invention.

Algo absolutamente necessário ou básico. Use-o para destacar as partes principais de um plano ou invenção.

differentiate

To show what makes something different from others. Useful in business or technical discussions to explain unique selling points.

Mostrar o que torna algo diferente dos outros. Útil em discussões de negócios ou técnicas para explicar pontos de venda únicos.

enhanced

Improved or made better. Often used for products or features that perform superiorly compared to standard ones.

Melhorado ou tornado melhor. Frequentemente usado para produtos ou recursos que performam superiormente em comparação com os padrões.

integral

Something that is a necessary part of a whole. In this context, it means crucial for the invention's function.

Algo que é uma parte necessária de um todo. Neste contexto, significa crucial para a função da invenção.

non-obvious

Not easily guessed or obvious to experts. A key term in patents meaning the invention requires inventive steps.

Não facilmente adivinhado ou óbvio para especialistas. Termo chave em patentes significando que a invenção requer passos inventivos.

utility

The practical usefulness of something. In patents, it refers to how the invention solves a real problem.

A utilidade prática de algo. Em patentes, refere-se a como a invenção resolve um problema real.

unmatched

Better than anything else; without equal. Use to emphasize superiority in performance or quality.

Melhor do que qualquer outra coisa; sem igual. Usado para enfatizar a superioridade em desempenho ou qualidade.

embodiments

Specific examples or forms of an invention. Common in technical writing to describe variations.

Exemplos ou formas específicas de uma invenção. Comum na escrita técnica para descrever variações.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Let's dig into the core elements of your invention.

This is a polite way to start a deep discussion. 'Dig into' is an idiom meaning to examine closely. Useful for professional meetings to focus on main points.

Esta é uma forma educada de iniciar uma discussão profunda. 'Dig into' é uma expressão idiomática que significa examinar de perto. Útil em reuniões profissionais para focar nos pontos principais.

What do you consider the absolute essential features?

Asks for the most important parts. 'Absolute essential' emphasizes necessity. Great for interviews or consultations to get key details.

Pergunta pelas partes mais importantes. 'Absolutamente essencial' enfatiza a necessidade. Ótimo para entrevistas ou consultas para obter detalhes chave.

The key innovation lies in the novel material composition.

Explains where the main new idea is. 'Lies in' means 'is located in' or 'consists of.' Useful for describing strengths in reports or presentations.

Explica onde está a principal nova ideia. 'Lies in' significa 'está localizado em' ou 'consiste em'. Útil para descrever forças em relatórios ou apresentações.

Are there any specific structural configurations or manufacturing processes that are integral?

Inquires about necessary details. 'Integral to' means essential for. This sentence structure is formal and helpful in technical collaborations.

Indaga sobre detalhes necessários. 'Integral to' significa essencial para. Esta estrutura de frase é formal e útil em colaborações técnicas.

Without that precise layering, the material wouldn't achieve the desired performance.

Uses conditional grammar to show importance. 'Wouldn't achieve' is conditional perfect for hypotheticals. Useful for explaining dependencies in processes.

Usa gramática condicional para mostrar importância. 'Wouldn't achieve' é condicional perfeito para hipotéticos. Útil para explicar dependências em processos.

Its durability and efficiency in those contexts are unmatched.

Highlights superiority. 'In those contexts' specifies situations. Good for marketing or technical descriptions to stress advantages.

Destaca a superioridade. 'Nesses contextos' especifica situações. Bom para descrições de marketing ou técnicas para enfatizar vantagens.

To summarize for the claims: the specific material composition, its improved properties...

Recaps key points. 'To summarize' introduces a list. Practical for emails or meetings to confirm understanding.

Resume os pontos principais. 'Para resumir' introduz uma lista. Prático para e-mails ou reuniões para confirmar o entendimento.

We'll start drafting the independent claims based on these points.

Outlines next steps. 'Based on' means using as foundation. Useful in project planning to show action plans.

Descreve os próximos passos. 'Based on' significa usar como base. Útil no planejamento de projetos para mostrar planos de ação.

Thanks for guiding me through this, I appreciate it.

Expresses gratitude politely. 'Guiding me through' means helping step by step. Common in professional thanks to build rapport.

Expressa gratidão educadamente. 'Guiar-me através' significa ajudar passo a passo. Comum em agradecimentos profissionais para construir rapport.