Retour aux Situations

Pivoting the Business Model

Pivoter le modèle d'affaires

After receiving feedback or market insights, the team analyzes data and decides to significantly change core aspects of their business, such as target audience, product features, or revenue streams.

Après avoir reçu des retours ou des insights du marché, l'équipe analyse les données et décide de changer de manière significative des aspects centraux de son activité, tels que le public cible, les fonctionnalités du produit ou les flux de revenus.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Product Lead (Male)
Alright team, based on the pilot program feedback and the latest market analysis, it's clear we're hitting some roadblocks with our initial target audience. The engagement just isn't there.
Bien, équipe, d'après les retours du programme pilote et la dernière analyse de marché, il est clair que nous rencontrons des obstacles avec notre audience cible initiale. L'engagement n'est tout simplement pas là.
2
Marketing Specialist (Female)
I agree. Our current marketing spend isn't translating into the user acquisition numbers we forecasted. It seems like the messaging isn't resonating, or perhaps we're barking up the wrong tree entirely.
Je suis d'accord. Nos dépenses de marketing actuelles ne se traduisent pas par les chiffres d'acquisition d'utilisateurs que nous avions prévus. Il semble que le message ne résonne pas, ou peut-être que nous nous trompons complètement d'approche.
3
CEO (Female)
So, what's the plan? Are we talking about a tweak, or a full-blown pivot here? We need to be decisive. The runway isn't infinite.
Alors, quel est le plan ? Parlons-nous d'un simple ajustement ou d'un pivot complet ici ? Nous devons être décisifs. Nos fonds ne sont pas illimités.
4
Product Lead (Male)
I believe it needs to be a significant pivot. Our data suggests a stronger need for our core technology in the B2B space, specifically with small to medium-sized enterprises, rather than general consumers. That changes our feature set and, crucially, our revenue model.
Je pense qu'il faut un pivot significatif. Nos données indiquent un besoin plus fort pour notre technologie principale dans le domaine B2B, en particulier auprès des petites et moyennes entreprises, plutôt que des consommateurs généraux. Cela change notre ensemble de fonctionnalités et, de manière cruciale, notre modèle de revenus.
5
Marketing Specialist (Female)
Shifting to B2B would mean a complete overhaul of our go-to-market strategy. We'd be looking at different channels, sales cycles, and a much more consultative approach. But the potential ROI could be much higher.
Passer au B2B signifierait une refonte complète de notre stratégie go-to-market. Nous examinerions des canaux différents, des cycles de vente et une approche beaucoup plus consultative. Mais le ROI potentiel pourrait être beaucoup plus élevé.
6
CEO (Female)
It's a big decision, but it sounds like a necessary one. If we're truly hitting a wall with our current model, then pivoting gracefully now is better than burning through resources on a losing battle. Let's put together a detailed plan for this B2B pivot, outlining the new product roadmap, marketing strategy, and financial projections. I want to see it by end of week.
C'est une grande décision, mais elle semble nécessaire. Si nous atteignons vraiment une impasse avec notre modèle actuel, alors pivoter avec élégance maintenant est préférable à l'épuisement de nos ressources dans une bataille perdue d'avance. Rédigeons un plan détaillé pour ce pivot B2B, en esquissant la nouvelle feuille de route produit, la stratégie marketing et les projections financières. Je veux le voir d'ici la fin de la semaine.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

roadblocks

Obstacles or problems that stop progress, like challenges in a business plan.

Obstacles ou problèmes qui arrêtent le progrès, comme des défis dans un plan d'affaires.

engagement

The level of interest or interaction users have with a product or service.

Le niveau d'intérêt ou d'interaction que les utilisateurs ont avec un produit ou un service.

barking up the wrong tree

An idiom meaning pursuing the wrong approach or target, like making a mistake in direction.

Un idiome signifiant poursuivre la mauvaise approche ou cible, comme faire une erreur de direction.

pivot

In business, a major change in strategy or direction to adapt to new information.

En entreprise, un changement majeur de stratégie ou de direction pour s'adapter à de nouvelles informations.

runway

The amount of time a startup has before running out of money, like how long they can operate.

La quantité de temps qu'une startup a avant de manquer d'argent, comme la durée pendant laquelle elle peut opérer.

B2B

Business-to-Business, meaning selling products or services to other companies, not individual consumers.

Business-to-Business, signifiant la vente de produits ou services à d'autres entreprises, et non à des consommateurs individuels.

revenue model

The way a business plans to make money, such as through sales or subscriptions.

La manière dont une entreprise prévoit de gagner de l'argent, par exemple par les ventes ou les abonnements.

ROI

Return on Investment, a measure of profit or benefit gained from an investment.

Retour sur investissement, une mesure du profit ou du bénéfice obtenu d'un investissement.

overhaul

A complete change or reorganization of something, like updating a strategy from top to bottom.

Un changement complet ou une réorganisation de quelque chose, comme la mise à jour d'une stratégie de haut en bas.

hitting a wall

An idiom for reaching a point where progress stops suddenly, like facing an insurmountable barrier.

Un idiome pour atteindre un point où le progrès s'arrête soudainement, comme faire face à une barrière insurmontable.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

It's clear we're hitting some roadblocks with our initial target audience.

This sentence uses 'hitting roadblocks' to describe problems. It's useful in business meetings to point out challenges. The structure is simple: subject + be + adjective + verb-ing + object, helping learners express issues clearly.

Cette phrase utilise 'hitting roadblocks' pour décrire des problèmes. C'est utile dans les réunions d'affaires pour souligner les défis. La structure est simple : sujet + être + adjectif + verbe-ing + objet, aidant les apprenants à exprimer clairement les problèmes.

Our current marketing spend isn't translating into the user acquisition numbers we forecasted.

Here, 'translating into' means converting or resulting in. Useful for discussing results of efforts. It shows negative results with 'isn't' contraction, common in professional talks about expectations vs. reality.

Ici, 'translating into' signifie convertir ou aboutir à. Utile pour discuter des résultats d'efforts. Il montre des résultats négatifs avec la contraction 'isn't', courante dans les discussions professionnelles sur les attentes versus la réalité.

It seems like the messaging isn't resonating, or perhaps we're barking up the wrong tree entirely.

This uses 'it seems like' for speculation and an idiom 'barking up the wrong tree.' Great for suggesting possible reasons politely. The 'or perhaps' adds alternatives, useful in discussions.

Ceci utilise 'it seems like' pour la spéculation et une expression idiomatique 'barking up the wrong tree'. Parfait pour suggérer des raisons possibles poliment. Le 'or perhaps' ajoute des alternatives, utile dans les discussions.

Are we talking about a tweak, or a full-blown pivot here?

A question contrasting small change ('tweak') with big one ('full-blown pivot'). Useful for clarifying decisions in meetings. The 'or' structure helps compare options.

Une question contrastant un petit changement ('tweak') avec un grand ('full-blown pivot'). Utile pour clarifier les décisions en réunions. La structure 'ou' aide à comparer les options.

The runway isn't infinite.

Short and direct, using 'isn't' for negation. 'Runway' is business jargon for limited time/money. Ideal for emphasizing urgency in startup contexts.

Court et direct, en utilisant 'isn't' pour la négation. 'Runway' est un jargon d'affaires pour un temps/argent limité. Idéal pour souligner l'urgence dans les contextes de startups.

Shifting to B2B would mean a complete overhaul of our go-to-market strategy.

Conditional with 'would mean' for hypothetical changes. Useful for explaining consequences of decisions. 'Overhaul' adds emphasis on total change, common in strategy talks.

Conditionnel avec 'would mean' pour des changements hypothétiques. Utile pour expliquer les conséquences des décisions. 'Overhaul' ajoute une emphase sur le changement total, courant dans les discussions stratégiques.

Pivoting gracefully now is better than burning through resources on a losing battle.

Compares options with 'better than' structure. Idioms like 'burning through resources' and 'losing battle' make it vivid for business advice. Teaches comparative phrases.

Compare les options avec une structure 'mieux que'. Des idiomes comme 'brûler des ressources' et 'bataille perdue' le rendent vivant pour des conseils d'affaires. Enseigne les phrases comparatives.

Let's put together a detailed plan for this B2B pivot.

Imperative 'Let's + verb' for suggesting team action. Useful for leading discussions and assigning tasks. Simple structure encourages collaboration.

Impératif 'Let's + verbe' pour suggérer une action d'équipe. Utile pour diriger les discussions et assigner les tâches. Structure simple encourage la collaboration.