Pivoting the Business Model
After receiving feedback or market insights, the team analyzes data and decides to significantly change core aspects of their business, such as target audience, product features, or revenue streams.
Após receber feedback ou insights de mercado, a equipe analisa os dados e decide alterar significativamente aspectos centrais de seu negócio, como público-alvo, recursos do produto ou fluxos de receita.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
roadblocks
Obstacles or problems that stop progress, like challenges in a business plan.
Obstáculos ou problemas que impedem o progresso, como desafios em um plano de negócios.
engagement
The level of interest or interaction users have with a product or service.
O nível de interesse ou interação que os usuários têm com um produto ou serviço.
barking up the wrong tree
An idiom meaning pursuing the wrong approach or target, like making a mistake in direction.
Uma expressão idiomática que significa perseguir a abordagem ou alvo errado, como cometer um erro na direção.
pivot
In business, a major change in strategy or direction to adapt to new information.
Nos negócios, uma grande mudança na estratégia ou direção para se adaptar a novas informações.
runway
The amount of time a startup has before running out of money, like how long they can operate.
A quantidade de tempo que uma startup tem antes de ficar sem dinheiro, como o tempo que eles podem operar.
B2B
Business-to-Business, meaning selling products or services to other companies, not individual consumers.
Business-to-Business, significando a venda de produtos ou serviços para outras empresas, não para consumidores individuais.
revenue model
The way a business plans to make money, such as through sales or subscriptions.
A forma como um negócio planeja ganhar dinheiro, como através de vendas ou assinaturas.
ROI
Return on Investment, a measure of profit or benefit gained from an investment.
Retorno sobre o Investimento, uma medida de lucro ou benefício obtido de um investimento.
overhaul
A complete change or reorganization of something, like updating a strategy from top to bottom.
Uma mudança completa ou reorganização de algo, como atualizar uma estratégia de cima para baixo.
hitting a wall
An idiom for reaching a point where progress stops suddenly, like facing an insurmountable barrier.
Uma expressão idiomática para chegar a um ponto em que o progresso para repentinamente, como enfrentar uma barreira insuperável.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
It's clear we're hitting some roadblocks with our initial target audience.
This sentence uses 'hitting roadblocks' to describe problems. It's useful in business meetings to point out challenges. The structure is simple: subject + be + adjective + verb-ing + object, helping learners express issues clearly.
Esta frase usa 'hitting roadblocks' para descrever problemas. É útil em reuniões de negócios para apontar desafios. A estrutura é simples: sujeito + be + adjetivo + verbo-ing + objeto, ajudando os alunos a expressar problemas de forma clara.
Our current marketing spend isn't translating into the user acquisition numbers we forecasted.
Here, 'translating into' means converting or resulting in. Useful for discussing results of efforts. It shows negative results with 'isn't' contraction, common in professional talks about expectations vs. reality.
Aqui, 'translating into' significa converter ou resultar em. Útil para discutir resultados de esforços. Mostra resultados negativos com a contração 'isn't', comum em conversas profissionais sobre expectativas versus realidade.
It seems like the messaging isn't resonating, or perhaps we're barking up the wrong tree entirely.
This uses 'it seems like' for speculation and an idiom 'barking up the wrong tree.' Great for suggesting possible reasons politely. The 'or perhaps' adds alternatives, useful in discussions.
Isso usa 'it seems like' para especulação e um idiomatismo 'barking up the wrong tree'. Ótimo para sugerir possíveis razões de forma educada. O 'or perhaps' adiciona alternativas, útil em discussões.
Are we talking about a tweak, or a full-blown pivot here?
A question contrasting small change ('tweak') with big one ('full-blown pivot'). Useful for clarifying decisions in meetings. The 'or' structure helps compare options.
Uma pergunta que contrasta uma pequena mudança ('tweak') com uma grande ('full-blown pivot'). Útil para esclarecer decisões em reuniões. A estrutura 'ou' ajuda a comparar opções.
The runway isn't infinite.
Short and direct, using 'isn't' for negation. 'Runway' is business jargon for limited time/money. Ideal for emphasizing urgency in startup contexts.
Curto e direto, usando 'isn't' para negação. 'Runway' é jargão de negócios para tempo/dinheiro limitado. Ideal para enfatizar urgência em contextos de startups.
Shifting to B2B would mean a complete overhaul of our go-to-market strategy.
Conditional with 'would mean' for hypothetical changes. Useful for explaining consequences of decisions. 'Overhaul' adds emphasis on total change, common in strategy talks.
Condicional com 'would mean' para mudanças hipotéticas. Útil para explicar consequências de decisões. 'Overhaul' adiciona ênfase à mudança total, comum em discussões de estratégia.
Pivoting gracefully now is better than burning through resources on a losing battle.
Compares options with 'better than' structure. Idioms like 'burning through resources' and 'losing battle' make it vivid for business advice. Teaches comparative phrases.
Compara opções com estrutura 'melhor que'. Idiomas como 'queimar recursos' e 'batalha perdida' tornam vívido para conselhos de negócios. Ensina frases comparativas.
Let's put together a detailed plan for this B2B pivot.
Imperative 'Let's + verb' for suggesting team action. Useful for leading discussions and assigning tasks. Simple structure encourages collaboration.
Imperativo 'Let's + verbo' para sugerir ação em equipe. Útil para liderar discussões e atribuir tarefas. Estrutura simples incentiva a colaboração.