Zurück zu den Situationen

Pivoting the Business Model

Pivotieren des Geschäftsmodells

After receiving feedback or market insights, the team analyzes data and decides to significantly change core aspects of their business, such as target audience, product features, or revenue streams.

Nach Erhalt von Feedback oder Markteinsichten analysiert das Team die Daten und entscheidet sich, wesentliche Aspekte ihres Geschäfts erheblich zu verändern, wie Zielgruppe, Produktmerkmale oder Einnahmequellen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Product Lead (Male)
Alright team, based on the pilot program feedback and the latest market analysis, it's clear we're hitting some roadblocks with our initial target audience. The engagement just isn't there.
In Ordnung, Team, basierend auf dem Feedback aus dem Pilotprogramm und der neuesten Marktanalyse ist klar, dass wir bei unserem anfänglichen Zielpublikum auf Hindernisse stoßen. Das Engagement ist einfach nicht vorhanden.
2
Marketing Specialist (Female)
I agree. Our current marketing spend isn't translating into the user acquisition numbers we forecasted. It seems like the messaging isn't resonating, or perhaps we're barking up the wrong tree entirely.
Ich stimme zu. Unser aktuelles Marketingbudget führt nicht zu den von uns prognostizierten Nutzerakquisezahlen. Es scheint, als ob die Botschaft nicht ankommt, oder vielleicht verfolgen wir den völlig falschen Ansatz.
3
CEO (Female)
So, what's the plan? Are we talking about a tweak, or a full-blown pivot here? We need to be decisive. The runway isn't infinite.
Also, was ist der Plan? Reden wir von einer Feinjustierung oder einem vollständigen Pivot? Wir müssen entscheidend handeln. Die verfügbaren Mittel sind nicht unendlich.
4
Product Lead (Male)
I believe it needs to be a significant pivot. Our data suggests a stronger need for our core technology in the B2B space, specifically with small to medium-sized enterprises, rather than general consumers. That changes our feature set and, crucially, our revenue model.
Ich glaube, es bedarf eines signifikanten Pivots. Unsere Daten deuten auf einen stärkeren Bedarf für unsere Kerntechnologie im B2B-Bereich hin, speziell bei kleinen und mittelständischen Unternehmen, anstatt bei allgemeinen Verbrauchern. Das verändert unser Feature-Set und, entscheidend, unser Umsatzmodell.
5
Marketing Specialist (Female)
Shifting to B2B would mean a complete overhaul of our go-to-market strategy. We'd be looking at different channels, sales cycles, and a much more consultative approach. But the potential ROI could be much higher.
Ein Wechsel zu B2B würde eine vollständige Überarbeitung unserer Go-to-Market-Strategie bedeuten. Wir würden uns andere Kanäle, Verkaufszyklen und einen viel konsultativeren Ansatz ansehen. Aber die potenzielle ROI könnte viel höher ausfallen.
6
CEO (Female)
It's a big decision, but it sounds like a necessary one. If we're truly hitting a wall with our current model, then pivoting gracefully now is better than burning through resources on a losing battle. Let's put together a detailed plan for this B2B pivot, outlining the new product roadmap, marketing strategy, and financial projections. I want to see it by end of week.
Das ist eine große Entscheidung, aber sie klingt notwendig. Wenn wir wirklich an eine Wand stoßen mit unserem aktuellen Modell, dann ist es besser, jetzt elegant umzuschwenken, als Ressourcen in einer verlorenen Schlacht zu verbrennen. Lassen Sie uns einen detaillierten Plan für diesen B2B-Pivot zusammenstellen, der die neue Produkt-Roadmap, die Marketingstrategie und die Finanzprognosen umreißt. Ich möchte es bis Ende der Woche sehen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

roadblocks

Obstacles or problems that stop progress, like challenges in a business plan.

Hindernisse oder Probleme, die den Fortschritt stoppen, wie Herausforderungen in einem Geschäftsplan.

engagement

The level of interest or interaction users have with a product or service.

Das Maß an Interesse oder Interaktion, das Nutzer mit einem Produkt oder einer Dienstleistung haben.

barking up the wrong tree

An idiom meaning pursuing the wrong approach or target, like making a mistake in direction.

Ein Idiom, das bedeutet, den falschen Ansatz oder das falsche Ziel zu verfolgen, wie ein Fehler in der Richtung.

pivot

In business, a major change in strategy or direction to adapt to new information.

Im Geschäft, eine große Veränderung in der Strategie oder Richtung, um sich an neue Informationen anzupassen.

runway

The amount of time a startup has before running out of money, like how long they can operate.

Die Menge an Zeit, die ein Startup hat, bevor das Geld ausgeht, wie lange sie operieren können.

B2B

Business-to-Business, meaning selling products or services to other companies, not individual consumers.

Business-to-Business, d.h. Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen an andere Unternehmen, nicht an individuelle Verbraucher.

revenue model

The way a business plans to make money, such as through sales or subscriptions.

Die Art und Weise, wie ein Unternehmen plant, Geld zu verdienen, z. B. durch Verkäufe oder Abonnements.

ROI

Return on Investment, a measure of profit or benefit gained from an investment.

Return on Investment, eine Maßzahl für den Gewinn oder Nutzen aus einer Investition.

overhaul

A complete change or reorganization of something, like updating a strategy from top to bottom.

Eine vollständige Veränderung oder Umstrukturierung von etwas, wie die Aktualisierung einer Strategie von oben nach unten.

hitting a wall

An idiom for reaching a point where progress stops suddenly, like facing an insurmountable barrier.

Ein Idiom für den Punkt, an dem der Fortschritt plötzlich stoppt, wie das Konfrontieren mit einer unüberwindbaren Barriere.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

It's clear we're hitting some roadblocks with our initial target audience.

This sentence uses 'hitting roadblocks' to describe problems. It's useful in business meetings to point out challenges. The structure is simple: subject + be + adjective + verb-ing + object, helping learners express issues clearly.

Dieser Satz verwendet 'hitting roadblocks', um Probleme zu beschreiben. Es ist nützlich in Geschäftstreffen, um Herausforderungen aufzuzeigen. Die Struktur ist einfach: Subjekt + sein + Adjektiv + Verb-ing + Objekt, was Lernenden hilft, Probleme klar auszudrücken.

Our current marketing spend isn't translating into the user acquisition numbers we forecasted.

Here, 'translating into' means converting or resulting in. Useful for discussing results of efforts. It shows negative results with 'isn't' contraction, common in professional talks about expectations vs. reality.

Hier bedeutet 'translating into' umwandeln oder resultieren in. Nützlich für Diskussionen über Ergebnisse von Bemühungen. Es zeigt negative Ergebnisse mit der Kontraktion 'isn't', üblich in professionellen Gesprächen über Erwartungen versus Realität.

It seems like the messaging isn't resonating, or perhaps we're barking up the wrong tree entirely.

This uses 'it seems like' for speculation and an idiom 'barking up the wrong tree.' Great for suggesting possible reasons politely. The 'or perhaps' adds alternatives, useful in discussions.

Dies verwendet 'it seems like' für Spekulation und eine Redewendung 'barking up the wrong tree'. Gut geeignet, um mögliche Gründe höflich vorzuschlagen. Das 'or perhaps' fügt Alternativen hinzu, nützlich in Diskussionen.

Are we talking about a tweak, or a full-blown pivot here?

A question contrasting small change ('tweak') with big one ('full-blown pivot'). Useful for clarifying decisions in meetings. The 'or' structure helps compare options.

Eine Frage, die einen kleinen Wandel ('tweak') mit einem großen ('full-blown pivot') kontrastiert. Nützlich zur Klärung von Entscheidungen in Meetings. Die 'or'-Struktur hilft beim Vergleichen von Optionen.

The runway isn't infinite.

Short and direct, using 'isn't' for negation. 'Runway' is business jargon for limited time/money. Ideal for emphasizing urgency in startup contexts.

Kurz und direkt, mit 'isn't' für die Negation. 'Runway' ist Business-Jargon für begrenzte Zeit/Geld. Ideal, um Dringlichkeit in Startup-Kontexten zu betonen.

Shifting to B2B would mean a complete overhaul of our go-to-market strategy.

Conditional with 'would mean' for hypothetical changes. Useful for explaining consequences of decisions. 'Overhaul' adds emphasis on total change, common in strategy talks.

Konditional mit 'would mean' für hypothetische Änderungen. Nützlich zur Erklärung von Konsequenzen von Entscheidungen. 'Overhaul' betont die totale Veränderung, üblich in Strategiegesprächen.

Pivoting gracefully now is better than burning through resources on a losing battle.

Compares options with 'better than' structure. Idioms like 'burning through resources' and 'losing battle' make it vivid for business advice. Teaches comparative phrases.

Vergleicht Optionen mit 'besser als'-Struktur. Idiome wie 'Ressourcen verbrennen' und 'verlorene Schlacht' machen es lebendig für Geschäftsratschläge. Lehrt komparative Phrasen.

Let's put together a detailed plan for this B2B pivot.

Imperative 'Let's + verb' for suggesting team action. Useful for leading discussions and assigning tasks. Simple structure encourages collaboration.

Imperativ 'Let's + Verb' zum Vorschlagen von Teamaktionen. Nützlich zum Leiten von Diskussionen und Zuweisen von Aufgaben. Einfache Struktur fördert Zusammenarbeit.