Retour aux Situations

Booking Confirmation & Contract Review

Confirmation de réservation et examen du contrat

After agreeing on services and pricing, the client officially books the photographer. This involves reviewing and signing a photography service contract, understanding cancellation policies, and making an initial deposit.

Après avoir convenu des services et des prix, le client réserve officiellement le photographe. Cela implique de revoir et de signer un contrat de services photographiques, de comprendre les politiques d'annulation et de verser un dépôt initial.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Photographer (Male)
Hi Sarah, it's great to finally confirm your booking for the family portrait session. I've sent over the official photography service contract to your email.
Bonjour Sarah, c'est formidable de confirmer enfin votre réservation pour la session de portrait familial. J'ai envoyé le contrat officiel de services photographiques à votre adresse e-mail.
2
Client (Female)
Thanks, Andrew! I just received it. I'm going through it now. Could you clarify the cancellation policy for me, please? I just want to be sure I understand everything.
Merci, Andrew ! Je viens de le recevoir. Je le parcours en ce moment. Pourriez-vous m'expliquer la politique d'annulation, s'il vous plaît ? Je veux juste m'assurer que je comprends tout.
3
Photographer (Male)
Certainly. Our standard policy states that if you cancel more than 30 days before the session, your deposit is fully refundable. For cancellations within 15 to 30 days, 50% of the deposit is retained. And anything within two weeks, the full deposit is non-refundable. Of course, we're flexible if there are extenuating circumstances.
Bien sûr. Notre politique standard stipule que si vous annulez plus de 30 jours avant la session, votre dépôt est entièrement remboursable. Pour les annulations entre 15 et 30 jours, 50 % du dépôt est retenu. Et pour toute annulation dans les deux semaines, le dépôt intégral n'est pas remboursable. Bien entendu, nous sommes flexibles en cas de circonstances atténuantes.
4
Client (Female)
That makes sense. And speaking of the deposit, I see it's 20% of the total. What's the process for making that initial payment?
Ça fait sens. Et en parlant du dépôt, je vois qu'il représente 20 % du total. Quelle est la procédure pour effectuer ce paiement initial ?
5
Photographer (Male)
You can pay the deposit directly through the link provided in the contract email. It accepts all major credit cards and bank transfers. Once that's processed and the contract is signed, your date is officially locked in.
Vous pouvez payer le dépôt directement via le lien fourni dans l'e-mail du contrat. Il accepte toutes les principales cartes de crédit et les virements bancaires. Une fois cela traité et le contrat signé, votre date est officiellement réservée.
6
Client (Female)
Alright, that sounds straightforward. I'll review the rest of the terms and get the contract signed and the deposit paid by the end of today. Thanks for being so clear about everything.
D'accord, ça semble simple. Je vais relire le reste des clauses et signer le contrat ainsi que payer l'acompte d'ici la fin de la journée. Merci d'avoir tout expliqué si clairement.
7
Photographer (Male)
Perfect, Sarah. Let me know if any other questions come up. Looking forward to capturing some beautiful memories for your family!
Parfait, Sarah. Faites-moi savoir si d'autres questions surgissent. J'ai hâte de capturer de beaux souvenirs pour votre famille !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

confirm

To confirm means to make something official or certain, like agreeing on a booking. Use it when finalizing plans, e.g., 'I confirm my appointment.'

Confirmer signifie rendre quelque chose officiel ou certain, comme accepter une réservation. Utilisez-le lors de la finalisation des plans, par exemple, « Je confirme mon rendez-vous. »

booking

A booking is a reservation for a service, like a photo session. It's commonly used in services like hotels or events to mean reserving a spot.

Une réservation est une réservation pour un service, comme une séance photo. Elle est couramment utilisée dans des services comme les hôtels ou les événements pour signifier réserver un emplacement.

contract

A contract is a written agreement between parties outlining terms and conditions. In business, it's essential for services to protect both sides.

Un contrat est un accord écrit entre parties qui expose les termes et conditions. En affaires, il est essentiel pour les services afin de protéger les deux côtés.

cancellation policy

This refers to the rules about canceling a service and any fees involved. It's important in bookings to know your options if plans change.

Cela fait référence aux règles concernant l'annulation d'un service et aux frais associés. Il est important lors des réservations de connaître vos options en cas de changement de plans.

refundable

Refundable means you can get your money back. Use it for deposits or payments that can be returned under certain conditions.

Remboursable signifie que vous pouvez récupérer votre argent. Utilisez-le pour les dépôts ou paiements qui peuvent être remboursés sous certaines conditions.

deposit

A deposit is a partial payment made in advance to secure a service. It's common in bookings to show commitment.

Un acompte est un paiement partiel effectué à l'avance pour sécuriser un service. Il est courant dans les réservations pour montrer l'engagement.

straightforward

Straightforward means simple and easy to understand. Use it to describe processes or explanations that are clear and direct.

Straightforward signifie simple et facile à comprendre. Utilisez-le pour décrire des processus ou des explications qui sont clairs et directs.

locked in

Locked in means something is finally secured or confirmed and can't be changed easily. It's informal and used for dates or deals.

Verrouillé signifie que quelque chose est enfin sécurisé ou confirmé et ne peut pas être facilement changé. C'est informel et utilisé pour les rendez-vous ou les accords.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

It's great to finally confirm your booking.

This sentence expresses positive confirmation of a reservation. It's useful for service providers to build rapport. 'Finally' adds a sense of relief or excitement; use it in professional emails or calls when sealing a deal.

Cette phrase exprime une confirmation positive d'une réservation. Elle est utile pour les prestataires de services pour établir un rapport. 'Finally' ajoute un sentiment de soulagement ou d'excitation ; utilisez-la dans des e-mails ou appels professionnels lors de la conclusion d'un accord.

Could you clarify the cancellation policy for me, please?

This is a polite request for more information. 'Clarify' means to make something clear; it's great for asking questions without sounding demanding. Use in business discussions to show you're careful about details. Polite with 'please.'

Ceci est une demande polie d'informations supplémentaires. 'Clarify' signifie rendre quelque chose clair ; c'est idéal pour poser des questions sans sembler exigeant. Utilisez-le dans des discussions professionnelles pour montrer que vous êtes attentif aux détails. Poli avec 's'il vous plaît'.

Our standard policy states that if you cancel more than 30 days before the session, your deposit is fully refundable.

This explains a rule using conditional 'if' for policies. It's useful for stating terms clearly. 'Fully refundable' means complete return; practice this structure for contracts: 'If [condition], then [result].' Helpful in service explanations.

Cela explique une règle en utilisant le conditionnel 'if' pour les politiques. C'est utile pour énoncer les termes clairement. 'Fully refundable' signifie remboursement complet ; pratiquez cette structure pour les contrats : 'If [condition], then [result].' Utile dans les explications de services.

What's the process for making that initial payment?

This asks about steps in a procedure. 'Process' means the method or steps; 'initial payment' refers to the first amount. Use this when inquiring about payments in bookings to sound professional and organized.

Cela demande les étapes d'une procédure. 'Processus' signifie la méthode ou les étapes ; 'paiement initial' fait référence au premier montant. Utilisez cela lorsque vous demandez des informations sur les paiements dans les réservations pour sembler professionnel et organisé.

You can pay the deposit directly through the link provided in the contract email.

This gives clear instructions on payment. 'Directly through' means without extra steps; it's practical for guiding clients. Use imperative 'you can' to offer options politely in customer service.

Ceci donne des instructions claires sur le paiement. 'Directly through' signifie sans étapes supplémentaires ; c'est pratique pour guider les clients. Utilisez l'impératif 'you can' pour proposer des options poliment dans le service client.

I'll review the rest of the terms and get the contract signed and the deposit paid by the end of today.

This shows commitment to action with future 'will' and time phrase 'by the end of today.' 'Terms' means conditions in a contract. Useful for responding to confirmations, demonstrating reliability in business talks.

Cela montre un engagement à l'action avec le futur 'will' et l'expression temporelle 'd'ici la fin de la journée d'aujourd'hui'. 'Terms' signifie conditions dans un contrat. Utile pour répondre aux confirmations, démontrant la fiabilité dans les discussions d'affaires.

Looking forward to capturing some beautiful memories for your family!

This is a warm closing expressing excitement. 'Looking forward to' means anticipating positively; 'capturing memories' is idiomatic for photography. Use it to end conversations on a positive note in creative services.

Ceci est une conclusion chaleureuse exprimant l'excitation. 'Looking forward to' signifie anticiper positivement ; 'capturing memories' est une expression idiomatique pour la photographie. Utilisez-la pour terminer les conversations sur une note positive dans les services créatifs.