Voltar para Situações

Booking Confirmation & Contract Review

Confirmação de Reserva e Revisão de Contrato

After agreeing on services and pricing, the client officially books the photographer. This involves reviewing and signing a photography service contract, understanding cancellation policies, and making an initial deposit.

Após concordar com os serviços e preços, o cliente reserva oficialmente o fotógrafo. Isso envolve revisar e assinar um contrato de serviços de fotografia, entender as políticas de cancelamento e fazer um depósito inicial.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Photographer (Male)
Hi Sarah, it's great to finally confirm your booking for the family portrait session. I've sent over the official photography service contract to your email.
Olá Sarah, é ótimo finalmente confirmar sua reserva para a sessão de retrato familiar. Enviei o contrato oficial de serviços de fotografia para o seu e-mail.
2
Client (Female)
Thanks, Andrew! I just received it. I'm going through it now. Could you clarify the cancellation policy for me, please? I just want to be sure I understand everything.
Obrigado, Andrew! Acabei de receber. Estou revisando agora. Você poderia esclarecer a política de cancelamento para mim, por favor? Eu só quero ter certeza de que entendo tudo.
3
Photographer (Male)
Certainly. Our standard policy states that if you cancel more than 30 days before the session, your deposit is fully refundable. For cancellations within 15 to 30 days, 50% of the deposit is retained. And anything within two weeks, the full deposit is non-refundable. Of course, we're flexible if there are extenuating circumstances.
Certamente. Nossa política padrão estabelece que, se você cancelar mais de 30 dias antes da sessão, seu depósito é totalmente reembolsável. Para cancelamentos entre 15 e 30 dias, 50% do depósito é retido. E para qualquer coisa dentro de duas semanas, o depósito integral não é reembolsável. Claro, somos flexíveis se houver circunstâncias atenuantes.
4
Client (Female)
That makes sense. And speaking of the deposit, I see it's 20% of the total. What's the process for making that initial payment?
Isso faz sentido. E falando do depósito, vejo que é 20% do total. Qual é o processo para fazer esse pagamento inicial?
5
Photographer (Male)
You can pay the deposit directly through the link provided in the contract email. It accepts all major credit cards and bank transfers. Once that's processed and the contract is signed, your date is officially locked in.
Você pode pagar o depósito diretamente pelo link fornecido no e-mail do contrato. Ele aceita todos os principais cartões de crédito e transferências bancárias. Uma vez processado e o contrato assinado, sua data está oficialmente confirmada.
6
Client (Female)
Alright, that sounds straightforward. I'll review the rest of the terms and get the contract signed and the deposit paid by the end of today. Thanks for being so clear about everything.
Tudo bem, parece direto ao ponto. Vou revisar o resto dos termos e assinar o contrato e pagar o depósito até o final de hoje. Obrigado por ser tão claro sobre tudo.
7
Photographer (Male)
Perfect, Sarah. Let me know if any other questions come up. Looking forward to capturing some beautiful memories for your family!
Perfeito, Sarah. Me avise se surgirem outras perguntas. Estou ansioso para capturar algumas memórias bonitas para sua família!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

confirm

To confirm means to make something official or certain, like agreeing on a booking. Use it when finalizing plans, e.g., 'I confirm my appointment.'

Confirmar significa tornar algo oficial ou certo, como concordar com uma reserva. Use-o ao finalizar planos, por exemplo, “Eu confirmo meu agendamento.”

booking

A booking is a reservation for a service, like a photo session. It's commonly used in services like hotels or events to mean reserving a spot.

Uma reserva é uma reserva para um serviço, como uma sessão de fotos. É comumente usada em serviços como hotéis ou eventos para significar reservar um lugar.

contract

A contract is a written agreement between parties outlining terms and conditions. In business, it's essential for services to protect both sides.

Um contrato é um acordo escrito entre partes que delineia os termos e condições. Nos negócios, é essencial para serviços para proteger ambos os lados.

cancellation policy

This refers to the rules about canceling a service and any fees involved. It's important in bookings to know your options if plans change.

Esta refere-se às regras sobre o cancelamento de um serviço e quaisquer taxas envolvidas. É importante em reservas saber as suas opções se os planos mudarem.

refundable

Refundable means you can get your money back. Use it for deposits or payments that can be returned under certain conditions.

Reembolsável significa que você pode recuperar seu dinheiro. Use-o para depósitos ou pagamentos que podem ser devolvidos sob certas condições.

deposit

A deposit is a partial payment made in advance to secure a service. It's common in bookings to show commitment.

Um depósito é um pagamento parcial feito antecipadamente para garantir um serviço. É comum em reservas para mostrar compromisso.

straightforward

Straightforward means simple and easy to understand. Use it to describe processes or explanations that are clear and direct.

Direto significa simples e fácil de entender. Use-o para descrever processos ou explicações que são claros e diretos.

locked in

Locked in means something is finally secured or confirmed and can't be changed easily. It's informal and used for dates or deals.

Travado significa que algo está finalmente seguro ou confirmado e não pode ser alterado facilmente. É informal e usado para datas ou negócios.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

It's great to finally confirm your booking.

This sentence expresses positive confirmation of a reservation. It's useful for service providers to build rapport. 'Finally' adds a sense of relief or excitement; use it in professional emails or calls when sealing a deal.

Esta frase expressa uma confirmação positiva de uma reserva. É útil para prestadores de serviços construírem rapport. 'Finally' adiciona um senso de alívio ou excitação; use-a em e-mails ou chamadas profissionais ao fechar um acordo.

Could you clarify the cancellation policy for me, please?

This is a polite request for more information. 'Clarify' means to make something clear; it's great for asking questions without sounding demanding. Use in business discussions to show you're careful about details. Polite with 'please.'

Esta é uma solicitação educada por mais informações. 'Clarify' significa tornar algo claro; é ótimo para fazer perguntas sem soar exigente. Use em discussões de negócios para mostrar que você é cuidadoso com os detalhes. Educado com 'por favor'.

Our standard policy states that if you cancel more than 30 days before the session, your deposit is fully refundable.

This explains a rule using conditional 'if' for policies. It's useful for stating terms clearly. 'Fully refundable' means complete return; practice this structure for contracts: 'If [condition], then [result].' Helpful in service explanations.

Isso explica uma regra usando o condicional 'if' para políticas. É útil para declarar termos de forma clara. 'Fully refundable' significa devolução completa; pratique esta estrutura para contratos: 'If [condition], then [result].' Útil em explicações de serviços.

What's the process for making that initial payment?

This asks about steps in a procedure. 'Process' means the method or steps; 'initial payment' refers to the first amount. Use this when inquiring about payments in bookings to sound professional and organized.

Isso pergunta sobre os passos em um procedimento. 'Processo' significa o método ou os passos; 'pagamento inicial' refere-se ao primeiro valor. Use isso ao perguntar sobre pagamentos em reservas para soar profissional e organizado.

You can pay the deposit directly through the link provided in the contract email.

This gives clear instructions on payment. 'Directly through' means without extra steps; it's practical for guiding clients. Use imperative 'you can' to offer options politely in customer service.

Isso dá instruções claras sobre o pagamento. 'Directly through' significa sem etapas extras; é prático para orientar clientes. Use o imperativo 'you can' para oferecer opções de forma educada no atendimento ao cliente.

I'll review the rest of the terms and get the contract signed and the deposit paid by the end of today.

This shows commitment to action with future 'will' and time phrase 'by the end of today.' 'Terms' means conditions in a contract. Useful for responding to confirmations, demonstrating reliability in business talks.

Isso demonstra compromisso com a ação usando o futuro 'will' e a expressão temporal 'até o final de hoje'. 'Terms' significa condições em um contrato. Útil para responder a confirmações, demonstrando confiabilidade em negociações de negócios.

Looking forward to capturing some beautiful memories for your family!

This is a warm closing expressing excitement. 'Looking forward to' means anticipating positively; 'capturing memories' is idiomatic for photography. Use it to end conversations on a positive note in creative services.

Esta é uma despedida calorosa que expressa excitação. 'Looking forward to' significa antecipar positivamente; 'capturing memories' é idiomático para fotografia. Use-o para encerrar conversas em uma nota positiva em serviços criativos.