Discussing Packing Services and Materials
The customer clarifies whether the moving company will provide packing services, discusses the types of packing materials needed, and confirms who will do the packing.
Le client clarifie si la société de déménagement fournira des services d'emballage, discute des types de matériaux d'emballage nécessaires et confirme qui effectuera l'emballage.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
packing services
Professional help to pack items safely before moving; useful when arranging a move to save time.
Aide professionnelle pour emballer les objets en toute sécurité avant le déménagement; utile lors de l'organisation d'un déménagement pour gagner du temps.
fragile
Easily broken or damaged; often used for items like glass that need careful handling during packing.
Facilement cassé ou endommagé ; souvent utilisé pour des objets comme le verre qui nécessitent une manipulation prudente lors de l'emballage.
bubble wrap
A plastic sheet with air bubbles used to protect fragile items from breaking; common in moving and shipping.
Une feuille de plastique avec des bulles d'air utilisée pour protéger les objets fragiles de la casse ; courante dans les déménagements et les expéditions.
sturdy
Strong and not easily damaged; describes boxes or materials that can hold heavy or delicate items securely.
Solide et difficile à endommager ; décrit des boîtes ou des matériaux qui peuvent contenir des objets lourds ou délicats de manière sécurisée.
pre-pack
To pack items in advance before the main moving day; helps organize but can be done by professionals too.
Emballer les articles à l'avance avant le jour principal du déménagement ; aide à organiser mais peut aussi être fait par des professionnels.
label
To attach a tag or write on something to identify its contents; important for easy unpacking after a move.
Attacher une étiquette ou écrire sur quelque chose pour identifier son contenu ; important pour un déballage facile après un déménagement.
quote
An estimated price or cost for a service; often given in writing before agreeing to a moving job.
Un prix ou coût estimé pour un service ; souvent donné par écrit avant d'accepter un travail de déménagement.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I was wondering if your company provides packing services, or if we need to do all the packing ourselves?
This is a polite way to ask about options using 'I was wondering if' for indirect questions; useful for inquiring about services without being too direct.
C'est une façon polie de poser des questions sur les options en utilisant 'Je me demandais si' pour les questions indirectes ; utile pour s'enquérir des services sans être trop direct.
Yes, we absolutely offer packing services. You have the option of doing it yourself, or we can handle everything for you.
Emphasizes agreement with 'absolutely' and presents choices with 'or'; good for customer service to show flexibility and reassurance.
Met l'accent sur l'accord avec 'absolutely' et présente des choix avec 'or' ; bon pour le service client pour montrer de la flexibilité et de la rassurance.
My main concern is fragile items like dishes and glassware.
Expresses worry using 'main concern is' followed by examples with 'like'; helpful for stating priorities in discussions about needs.
Exprime l'inquiétude en utilisant 'main concern is' suivi d'exemples avec 'like' ; utile pour exprimer les priorités dans les discussions sur les besoins.
We ensure your fragile items are well-protected.
Uses 'ensure' to promise safety and passive voice 'are well-protected'; common in service assurances to build trust.
Utilise 'ensure' pour promettre la sécurité et la voix passive 'are well-protected'; courant dans les assurances de service pour instaurer la confiance.
If we opt for your full packing service, does that mean your team will pack everything?
Conditional question with 'if' and 'does that mean' for clarification; useful for confirming details in agreements.
Question conditionnelle avec 'if' et 'does that mean' pour clarification ; utile pour confirmer les détails dans les accords.
Our team handles everything from start to finish.
Idiom 'from start to finish' means completely; simple present tense for describing service; great for explaining full processes.
Idiome 'from start to finish' signifie complètement ; présent simple pour décrire un service ; excellent pour expliquer des processus complets.
So just to confirm, if we go with the full service, your team will bring all the boxes, tape, and padding materials on moving day, right?
Polite confirmation with 'just to confirm' and tag question 'right?'; ideal for double-checking details to avoid misunderstandings.
Confirmation polie avec 'just to confirm' et question de confirmation 'right?'; idéale pour revérifier les détails afin d'éviter les malentendus.