Discussing Packing Services and Materials
The customer clarifies whether the moving company will provide packing services, discusses the types of packing materials needed, and confirms who will do the packing.
O cliente esclarece se a empresa de mudanças fornecerá serviços de embalagem, discute os tipos de materiais de embalagem necessários e confirma quem fará a embalagem.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
packing services
Professional help to pack items safely before moving; useful when arranging a move to save time.
Ajuda profissional para embalar itens com segurança antes da mudança; útil ao organizar uma mudança para economizar tempo.
fragile
Easily broken or damaged; often used for items like glass that need careful handling during packing.
Facilmente quebrado ou danificado; frequentemente usado para itens como vidro que precisam de manuseio cuidadoso durante o empacotamento.
bubble wrap
A plastic sheet with air bubbles used to protect fragile items from breaking; common in moving and shipping.
Uma folha de plástico com bolhas de ar usada para proteger itens frágeis de quebrar; comum em mudanças e envios.
sturdy
Strong and not easily damaged; describes boxes or materials that can hold heavy or delicate items securely.
Forte e não se danifica facilmente; descreve caixas ou materiais que podem conter itens pesados ou delicados de forma segura.
pre-pack
To pack items in advance before the main moving day; helps organize but can be done by professionals too.
Empacotar itens com antecedência antes do dia principal da mudança; ajuda na organização, mas também pode ser feito por profissionais.
label
To attach a tag or write on something to identify its contents; important for easy unpacking after a move.
Anexar uma etiqueta ou escrever em algo para identificar seu conteúdo; importante para uma desempacotação fácil após uma mudança.
quote
An estimated price or cost for a service; often given in writing before agreeing to a moving job.
Um preço ou custo estimado para um serviço; frequentemente dado por escrito antes de concordar com um trabalho de mudança.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I was wondering if your company provides packing services, or if we need to do all the packing ourselves?
This is a polite way to ask about options using 'I was wondering if' for indirect questions; useful for inquiring about services without being too direct.
Esta é uma maneira educada de perguntar sobre opções usando 'Eu estava me perguntando se' para perguntas indiretas; útil para indagar sobre serviços sem ser muito direto.
Yes, we absolutely offer packing services. You have the option of doing it yourself, or we can handle everything for you.
Emphasizes agreement with 'absolutely' and presents choices with 'or'; good for customer service to show flexibility and reassurance.
Enfatiza a concordância com 'absolutely' e apresenta opções com 'or'; bom para o atendimento ao cliente mostrar flexibilidade e tranquilidade.
My main concern is fragile items like dishes and glassware.
Expresses worry using 'main concern is' followed by examples with 'like'; helpful for stating priorities in discussions about needs.
Expressa preocupação usando 'main concern is' seguido de exemplos com 'like'; útil para declarar prioridades em discussões sobre necessidades.
We ensure your fragile items are well-protected.
Uses 'ensure' to promise safety and passive voice 'are well-protected'; common in service assurances to build trust.
Usa 'ensure' para prometer segurança e voz passiva 'are well-protected'; comum em garantias de serviço para construir confiança.
If we opt for your full packing service, does that mean your team will pack everything?
Conditional question with 'if' and 'does that mean' for clarification; useful for confirming details in agreements.
Pergunta condicional com 'if' e 'does that mean' para esclarecimento; útil para confirmar detalhes em acordos.
Our team handles everything from start to finish.
Idiom 'from start to finish' means completely; simple present tense for describing service; great for explaining full processes.
Idioma 'from start to finish' significa completamente; tempo presente simples para descrever serviço; ótimo para explicar processos completos.
So just to confirm, if we go with the full service, your team will bring all the boxes, tape, and padding materials on moving day, right?
Polite confirmation with 'just to confirm' and tag question 'right?'; ideal for double-checking details to avoid misunderstandings.
Confirmação educada com 'just to confirm' e pergunta de confirmação 'right?'; ideal para verificar detalhes duplamente para evitar mal-entendidos.