Booking and Confirmation
The customer decides to book the moving service, confirming the date, time, agreed-upon services, and making any necessary deposit.
Le client décide de réserver le service de déménagement, en confirmant la date, l'heure, les services convenus et en effectuant tout dépôt nécessaire.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
book
To book means to reserve or schedule a service in advance, like booking a moving service. It's commonly used when making arrangements for events or services.
Réserver signifie réserver ou planifier un service à l'avance, comme réserver un service de déménagement. C'est couramment utilisé lors de la préparation d'événements ou de services.
confirm
To confirm means to check and agree that information is correct. In conversations, it's polite to confirm details to avoid mistakes, such as dates or prices.
Confirmer signifie vérifier et accepter que l'information est correcte. Dans les conversations, il est poli de confirmer les détails pour éviter les erreurs, comme les dates ou les prix.
deposit
A deposit is a partial payment made upfront to hold or secure a service or item. It's often required for bookings like moving services to show commitment.
Un acompte est un paiement partiel effectué à l'avance pour retenir ou sécuriser un service ou un article. Il est souvent requis pour les réservations comme les services de déménagement pour montrer l'engagement.
secure
To secure something means to make it certain or safe, like securing a booking by paying a deposit. It's useful in business contexts to ensure availability.
Sécuriser quelque chose signifie le rendre certain ou sûr, comme sécuriser une réservation en payant un dépôt. C'est utile dans les contextes professionnels pour assurer la disponibilité.
packing
Packing refers to the process of putting belongings into boxes or containers for transport, especially during a move. It's a key part of moving services.
L'emballage désigne le processus de mise des biens dans des boîtes ou des conteneurs pour le transport, en particulier lors d'un déménagement. C'est une partie clé des services de déménagement.
disassembly
Disassembly means taking apart furniture or items to make them easier to move. The opposite is reassembly, which is putting them back together.
Le démontage consiste à démonter les meubles ou objets pour les rendre plus faciles à déplacer. L'opposé est le remontage, qui consiste à les remonter.
estimated
Estimated means an approximate or guessed amount, like an estimated total cost. It's used when exact figures aren't final, common in quotes for services.
Estimated signifie une quantité approximative ou estimée, comme un coût total estimé. Il est utilisé lorsque les chiffres exacts ne sont pas définitifs, courant dans les devis pour services.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'd like to go ahead and book your moving services for next month.
This sentence politely expresses the intention to reserve a service. 'Go ahead' means to proceed, making it a natural way to confirm a decision. Useful for booking appointments or services; it shows politeness and clarity.
Cette phrase exprime poliment l'intention de réserver un service. 'Go ahead' signifie procéder, ce qui en fait une façon naturelle de confirmer une décision. Utile pour réserver des rendez-vous ou des services ; elle montre de la politesse et de la clarté.
Can you please confirm the date and time we agreed upon?
This is a polite request to verify details. 'Agreed upon' means something both parties have decided. It's useful in confirmations to ensure accuracy; the structure uses 'can you please' for courteous questions.
Ceci est une demande polie pour vérifier les détails. 'Agreed upon' signifie quelque chose que les deux parties ont décidé. C'est utile dans les confirmations pour assurer l'exactitude ; la structure utilise 'can you please' pour des questions courtoises.
Yes, that's correct. And the service level was the full packing and moving service for a three-bedroom house, right?
This confirms information and seeks double-check. 'That's correct' agrees simply, and 'right?' tags a question for confirmation. Practical for verifying service details; teaches using 'and' to connect ideas smoothly.
Cela confirme les informations et cherche une double vérification. 'C'est correct' accepte simplement, et 'n'est-ce pas ?' marque une question pour confirmation. Pratique pour vérifier les détails du service ; enseigne à utiliser 'et' pour connecter les idées de manière fluide.
A 20% deposit is required to secure the booking, which would be $300.
This explains a requirement clearly. 'Required' means necessary, and 'which would be' introduces the amount. Useful for discussing payments; the relative clause 'which' adds detail without a new sentence.
Cela explique une exigence clairement. 'Required' signifie nécessaire, et 'which would be' introduit le montant. Utile pour discuter des paiements ; la clause relative 'which' ajoute des détails sans une nouvelle phrase.
We can process that over the phone now or I can send you a secure payment link via email.
This offers options politely. 'Process' means to handle a payment, and 'via email' means through email. Great for service interactions; uses 'or' to present choices and shows flexibility.
Cela offre des options poliment. 'Process' signifie gérer un paiement, et 'via email' signifie par e-mail. Parfait pour les interactions de service ; utilise 'or' pour présenter des choix et montre de la flexibilité.
I'll send you a confirmation email with all the details and the payment link immediately.
This promises quick action. 'Immediately' means right away, and 'with all the details' specifies content. Useful for reassuring customers; future tense 'I'll send' indicates commitment.
Cela promet une action rapide. 'Immédiatement' signifie tout de suite, et 'avec tous les détails' spécifie le contenu. Utile pour rassurer les clients ; le futur 'Je vous enverrai' indique un engagement.
Is there anything else I can help you with today?
A standard closing question in customer service. It checks for more needs politely. Essential for ending conversations professionally; uses 'anything else' to invite additional requests.
Une question de clôture standard dans le service client. Elle vérifie poliment s'il y a d'autres besoins. Essentielle pour terminer les conversations de manière professionnelle ; utilise 'autre chose' pour inviter des demandes supplémentaires.
You're welcome! We look forward to assisting you with your move.
This is a polite response to thanks, followed by positive anticipation. 'Look forward to' expresses excitement for future help. Perfect for service endings; teaches idiomatic expressions for goodwill.
Ceci est une réponse polie à des remerciements, suivie d'une anticipation positive. 'Look forward to' exprime l'excitation pour une aide future. Parfait pour les fins de service ; enseigne des expressions idiomatiques pour la bonne volonté.