Booking and Confirmation
The customer decides to book the moving service, confirming the date, time, agreed-upon services, and making any necessary deposit.
고객은 이사 서비스를 예약하기로 결정하며, 날짜, 시간, 합의된 서비스를 확인하고 필요한 보증금을 납부합니다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
book
To book means to reserve or schedule a service in advance, like booking a moving service. It's commonly used when making arrangements for events or services.
예약하다(booking)는 서비스를 미리 예약하거나 일정을 잡는 것을 의미합니다. 예를 들어, 이사 서비스를 예약하는 것처럼. 이벤트나 서비스를 위한 준비를 할 때 흔히 사용됩니다.
confirm
To confirm means to check and agree that information is correct. In conversations, it's polite to confirm details to avoid mistakes, such as dates or prices.
확인한다는 것은 정보를 확인하고 올바르다고 동의하는 것을 의미합니다. 대화에서 실수를 피하기 위해 날짜나 가격 같은 세부 사항을 확인하는 것이 예의 바릅니다.
deposit
A deposit is a partial payment made upfront to hold or secure a service or item. It's often required for bookings like moving services to show commitment.
보증금은 서비스나 물품을 유지하거나 확보하기 위해 선불로 지불하는 부분 지불입니다. 이는 이사 서비스와 같은 예약에서 약속을 보여주기 위해 종종 요구됩니다.
secure
To secure something means to make it certain or safe, like securing a booking by paying a deposit. It's useful in business contexts to ensure availability.
무언가를 확보한다는 것은 예금을 지불하여 예약을 확보하는 것처럼 그것을 확실하거나 안전하게 만드는 것을 의미합니다. 가용성을 보장하기 위해 비즈니스 맥락에서 유용합니다.
packing
Packing refers to the process of putting belongings into boxes or containers for transport, especially during a move. It's a key part of moving services.
포장은 소지품을 상자나 용기에 넣어 운송하기 위한 과정으로, 특히 이사 중에 발생합니다. 이는 이사 서비스의 핵심 부분입니다.
disassembly
Disassembly means taking apart furniture or items to make them easier to move. The opposite is reassembly, which is putting them back together.
분해는 가구나 물품을 분해하여 이동하기 쉽게 만드는 것을 의미합니다. 반대는 재조립으로, 그것들을 다시 조립하는 것입니다.
estimated
Estimated means an approximate or guessed amount, like an estimated total cost. It's used when exact figures aren't final, common in quotes for services.
Estimated는 대략적이거나 추측된 양을 의미하며, 예를 들어 추정 총 비용처럼 사용됩니다. 정확한 수치가 최종적으로 결정되지 않았을 때 사용되며, 서비스 견적서에서 흔히 보입니다.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
I'd like to go ahead and book your moving services for next month.
This sentence politely expresses the intention to reserve a service. 'Go ahead' means to proceed, making it a natural way to confirm a decision. Useful for booking appointments or services; it shows politeness and clarity.
이 문장은 서비스를 예약하려는 의도를 정중하게 표현합니다. 'Go ahead'는 진행하다라는 의미로, 결정을 확인하는 자연스러운 방식입니다. 예약이나 서비스 예약에 유용하며, 예의 바름과 명확성을 보여줍니다.
Can you please confirm the date and time we agreed upon?
This is a polite request to verify details. 'Agreed upon' means something both parties have decided. It's useful in confirmations to ensure accuracy; the structure uses 'can you please' for courteous questions.
이는 세부 사항을 확인하기 위한 예의 바른 요청입니다. '합의된'은 양측이 결정한 것을 의미합니다. 정확성을 보장하기 위해 확인 시 유용합니다; 구조는 예의 바른 질문에 'can you please'를 사용합니다.
Yes, that's correct. And the service level was the full packing and moving service for a three-bedroom house, right?
This confirms information and seeks double-check. 'That's correct' agrees simply, and 'right?' tags a question for confirmation. Practical for verifying service details; teaches using 'and' to connect ideas smoothly.
이것은 정보를 확인하고 이중 확인을 요청합니다. '맞습니다'는 간단히 동의하며, '맞나요?'는 확인을 위한 질문 태그입니다. 서비스 세부 사항을 검증하는 데 실용적이며, 'and'를 사용해 아이디어를 부드럽게 연결하는 방법을 가르칩니다.
A 20% deposit is required to secure the booking, which would be $300.
This explains a requirement clearly. 'Required' means necessary, and 'which would be' introduces the amount. Useful for discussing payments; the relative clause 'which' adds detail without a new sentence.
이것은 요구 사항을 명확하게 설명합니다. 'Required'는 필요하다는 의미이고, 'which would be'는 금액을 소개합니다. 지불에 대해 논의하는 데 유용합니다; 관계절 'which'는 새로운 문장 없이 세부 사항을 추가합니다.
We can process that over the phone now or I can send you a secure payment link via email.
This offers options politely. 'Process' means to handle a payment, and 'via email' means through email. Great for service interactions; uses 'or' to present choices and shows flexibility.
이는 정중하게 옵션을 제공합니다. 'Process'는 결제를 처리하는 것을 의미하고, 'via email'은 이메일을 통해를 의미합니다. 서비스 상호작용에 좋으며, 'or'를 사용하여 선택지를 제시하고 유연성을 보여줍니다.
I'll send you a confirmation email with all the details and the payment link immediately.
This promises quick action. 'Immediately' means right away, and 'with all the details' specifies content. Useful for reassuring customers; future tense 'I'll send' indicates commitment.
이는 신속한 행동을 약속합니다. '즉시'는 바로를 의미하고, '모든 세부 사항과 함께'는 내용을 지정합니다. 고객을 안심시키는 데 유용합니다. 미래형 '보내드리겠습니다'는 약속을 나타냅니다.
Is there anything else I can help you with today?
A standard closing question in customer service. It checks for more needs politely. Essential for ending conversations professionally; uses 'anything else' to invite additional requests.
고객 서비스에서 표준적인 마무리 질문입니다. 추가 요구 사항을 정중하게 확인합니다. 대화를 전문적으로 마무르기 위해 필수적이며, '다른 것'으로 추가 요청을 유도합니다.
You're welcome! We look forward to assisting you with your move.
This is a polite response to thanks, followed by positive anticipation. 'Look forward to' expresses excitement for future help. Perfect for service endings; teaches idiomatic expressions for goodwill.
이것은 감사 인사에 대한 예의 바른 응답으로, 긍정적인 기대가 뒤따릅니다. 'Look forward to'는 미래 도움에 대한 흥분을 표현합니다. 서비스 마무리에 완벽하며, 선의의 관용 표현을 가르칩니다.