Booking and Confirmation
The customer decides to book the moving service, confirming the date, time, agreed-upon services, and making any necessary deposit.
El cliente decide reservar el servicio de mudanza, confirmando la fecha, la hora, los servicios acordados y realizando cualquier depósito necesario.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
book
To book means to reserve or schedule a service in advance, like booking a moving service. It's commonly used when making arrangements for events or services.
Reservar significa reservar o programar un servicio con antelación, como reservar un servicio de mudanza. Se usa comúnmente al hacer arreglos para eventos o servicios.
confirm
To confirm means to check and agree that information is correct. In conversations, it's polite to confirm details to avoid mistakes, such as dates or prices.
Confirmar significa verificar y acordar que la información es correcta. En las conversaciones, es educado confirmar detalles para evitar errores, como fechas o precios.
deposit
A deposit is a partial payment made upfront to hold or secure a service or item. It's often required for bookings like moving services to show commitment.
Un depósito es un pago parcial realizado por adelantado para retener o asegurar un servicio o artículo. A menudo se requiere para reservas como servicios de mudanza para mostrar compromiso.
secure
To secure something means to make it certain or safe, like securing a booking by paying a deposit. It's useful in business contexts to ensure availability.
Asegurar algo significa hacerlo cierto o seguro, como asegurar una reserva pagando un depósito. Es útil en contextos empresariales para garantizar la disponibilidad.
packing
Packing refers to the process of putting belongings into boxes or containers for transport, especially during a move. It's a key part of moving services.
El embalaje se refiere al proceso de colocar pertenencias en cajas o contenedores para su transporte, especialmente durante una mudanza. Es una parte clave de los servicios de mudanza.
disassembly
Disassembly means taking apart furniture or items to make them easier to move. The opposite is reassembly, which is putting them back together.
El desmontaje significa desarmar muebles o artículos para hacerlos más fáciles de mover. Lo opuesto es el remontaje, que es volver a ensamblarlos.
estimated
Estimated means an approximate or guessed amount, like an estimated total cost. It's used when exact figures aren't final, common in quotes for services.
Estimated significa una cantidad aproximada o estimada, como un costo total estimado. Se usa cuando las cifras exactas no son definitivas, común en cotizaciones para servicios.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'd like to go ahead and book your moving services for next month.
This sentence politely expresses the intention to reserve a service. 'Go ahead' means to proceed, making it a natural way to confirm a decision. Useful for booking appointments or services; it shows politeness and clarity.
Esta oración expresa cortésmente la intención de reservar un servicio. 'Go ahead' significa proceder, lo que lo convierte en una forma natural de confirmar una decisión. Útil para reservar citas o servicios; muestra cortesía y claridad.
Can you please confirm the date and time we agreed upon?
This is a polite request to verify details. 'Agreed upon' means something both parties have decided. It's useful in confirmations to ensure accuracy; the structure uses 'can you please' for courteous questions.
Esto es una solicitud educada para verificar detalles. 'Acordado' significa algo que ambas partes han decidido. Es útil en confirmaciones para asegurar precisión; la estructura usa 'puedes por favor' para preguntas corteses.
Yes, that's correct. And the service level was the full packing and moving service for a three-bedroom house, right?
This confirms information and seeks double-check. 'That's correct' agrees simply, and 'right?' tags a question for confirmation. Practical for verifying service details; teaches using 'and' to connect ideas smoothly.
Esto confirma información y busca una doble verificación. 'Eso es correcto' acuerda simplemente, y '¿verdad?' etiqueta una pregunta para confirmación. Práctico para verificar detalles del servicio; enseña a usar 'y' para conectar ideas de manera fluida.
A 20% deposit is required to secure the booking, which would be $300.
This explains a requirement clearly. 'Required' means necessary, and 'which would be' introduces the amount. Useful for discussing payments; the relative clause 'which' adds detail without a new sentence.
Esto explica un requisito claramente. 'Required' significa necesario, y 'which would be' introduce la cantidad. Útil para discutir pagos; la cláusula relativa 'which' añade detalles sin una nueva oración.
We can process that over the phone now or I can send you a secure payment link via email.
This offers options politely. 'Process' means to handle a payment, and 'via email' means through email. Great for service interactions; uses 'or' to present choices and shows flexibility.
Esto ofrece opciones cortésmente. 'Process' significa manejar un pago, y 'via email' significa a través de correo electrónico. Genial para interacciones de servicio; usa 'or' para presentar opciones y muestra flexibilidad.
I'll send you a confirmation email with all the details and the payment link immediately.
This promises quick action. 'Immediately' means right away, and 'with all the details' specifies content. Useful for reassuring customers; future tense 'I'll send' indicates commitment.
Esto promete acción rápida. 'Inmediatamente' significa de inmediato, y 'con todos los detalles' especifica el contenido. Útil para tranquilizar a los clientes; el futuro 'Le enviaré' indica compromiso.
Is there anything else I can help you with today?
A standard closing question in customer service. It checks for more needs politely. Essential for ending conversations professionally; uses 'anything else' to invite additional requests.
Una pregunta de cierre estándar en el servicio al cliente. Verifica necesidades adicionales de manera educada. Esencial para terminar conversaciones de forma profesional; usa 'algo más' para invitar a solicitudes adicionales.
You're welcome! We look forward to assisting you with your move.
This is a polite response to thanks, followed by positive anticipation. 'Look forward to' expresses excitement for future help. Perfect for service endings; teaches idiomatic expressions for goodwill.
Esta es una respuesta educada a los agradecimientos, seguida de una expectativa positiva. 'Look forward to' expresa entusiasmo por la ayuda futura. Perfecto para finales de servicio; enseña expresiones idiomáticas para la buena voluntad.