Retour aux Situations

Payment and Rebooking

Paiement et nouvelle réservation

The customer pays for the service at the reception desk and may discuss booking their next appointment or purchasing hair products.

Le client paie pour le service à l'accueil et peut discuter de la réservation de son prochain rendez-vous ou de l'achat de produits capillaires.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
receptionist (Female)
Are you all set, sir? How was your haircut today?
Tout est bon, monsieur ? Comment s'est passée votre coupe de cheveux aujourd'hui ?
2
customer (Male)
Yes, all set, thanks! Sarah did a fantastic job, as always. I love it!
Oui, tout est prêt, merci ! Sarah a fait un travail fantastique, comme toujours. J'adore !
3
receptionist (Female)
That's wonderful to hear! The total for today is $55. Will that be cash or card?
C'est formidable à entendre ! Le total pour aujourd'hui est de 55 $. Ce sera en espèces ou par carte ?
4
customer (Male)
Card, please. And I was thinking, how far in advance should I book my next appointment with Sarah? She seems quite busy.
Carte, s'il vous plaît. Et je me demandais, combien de temps à l'avance devrais-je réserver mon prochain rendez-vous avec Sarah ? Elle semble très occupée.
5
receptionist (Female)
She certainly is popular! We recommend booking about two to three weeks in advance to get your preferred time slot, especially with Sarah. Would you like to book now?
Elle est certainement très populaire ! Nous recommandons de réserver environ deux à trois semaines à l'avance pour obtenir votre créneau horaire préféré, surtout avec Sarah. Souhaitez-vous réserver maintenant ?
6
customer (Male)
Yes, let's do that. Can we aim for around six weeks from now, maybe a Friday afternoon?
Oui, faisons cela. Pouvons-nous viser environ six semaines à partir de maintenant, peut-être un vendredi après-midi ?
7
receptionist (Female)
Let me check for you... Yes, Sarah has an opening on Friday, October 27th, at 3 PM. How does that sound?
Laissez-moi vérifier pour vous... Oui, Sarah a un créneau le vendredi 27 octobre à 15 h. Qu'en dites-vous ?
8
customer (Male)
Perfect! That works for me. And just a quick question, do you sell that styling cream Sarah used earlier? The one with the green label?
Parfait ! Ça me convient. Et juste une petite question, vendez-vous cette crème de mise en forme que Sarah a utilisée tout à l’heure ? Celle avec l’étiquette verte ?
9
receptionist (Female)
Ah, yes, the 'Smooth & Shine' cream! We do. It's right here on the display. It's $25. Would you like to add that to your purchase?
Ah, oui, la crème « Smooth & Shine » ! Nous l’avons. Elle est juste là sur l’étalage. Elle coûte 25 $. Souhaitez-vous l’ajouter à votre achat ?
10
customer (Male)
Yes, please! I really liked how it made my hair feel. So that's $55 for the haircut, plus $25 for the cream, total $80. Got it.
Oui, s'il vous plaît ! J'ai vraiment aimé la sensation que ça a donnée à mes cheveux. Donc, ça fait 55 $ pour la coupe, plus 25 $ pour la crème, total 80 $. Compris.
11
receptionist (Female)
That's correct! I've processed your payment. Here's your receipt and your product. We'll see you on October 27th!
C'est exact ! J'ai traité votre paiement. Voici votre reçu et votre produit. Nous nous verrons le 27 octobre !
12
customer (Male)
Thanks so much! Have a great day!
Merci beaucoup ! Passez une excellente journée !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

all set

This phrase means ready to leave or finish something, like after a service. It's polite and common in customer service situations.

Cette phrase signifie prêt à partir ou à terminer quelque chose, comme après un service. Elle est polie et courante dans les situations de service client.

fantastic

An informal word meaning very good or excellent. Use it to give positive feedback, like complimenting a haircut.

Un mot informel signifiant très bon ou excellent. Utilise-le pour donner un retour positif, comme complimenter une coupe de cheveux.

total

The complete amount of money owed. In shops or salons, it's used when telling the final cost before payment.

Le montant total dû. Dans les magasins ou les salons, il est utilisé pour indiquer le coût final avant le paiement.

cash or card

A question asking about payment method: cash means using money notes, card means using a credit or debit card. Common at checkouts.

Une question sur le mode de paiement : espèces signifie utiliser des billets d'argent, carte signifie utiliser une carte de crédit ou de débit. Courant aux caisses.

book

To reserve or schedule an appointment in advance. In services like hair salons, say 'book an appointment' to plan a future visit.

Réserver ou programmer un rendez-vous à l'avance. Dans des services comme les salons de coiffure, dites 'prendre rendez-vous' pour planifier une visite future.

in advance

Before the actual time, like planning ahead. It's useful for making reservations to avoid waiting.

Avant l'heure réelle, comme planifier à l'avance. C'est utile pour faire des réservations afin d'éviter d'attendre.

time slot

A specific available period of time for an appointment. Salons use this to show when a stylist is free.

Une période de temps spécifique disponible pour un rendez-vous. Les salons l'utilisent pour montrer quand un styliste est libre.

receipt

A document proving you paid for something. Always ask for it after paying to keep records.

Un document prouvant que vous avez payé pour quelque chose. Demandez-le toujours après le paiement pour conserver des enregistrements.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Are you all set, sir?

This is a polite way to check if the customer is ready to pay or leave. Use it in service jobs. 'All set' means prepared, and 'sir' is formal address for men.

C'est une façon polie de vérifier si le client est prêt à payer ou à partir. Utilisez-le dans les métiers de service. 'All set' signifie préparé, et 'sir' est une adresse formelle pour les hommes.

The total for today is $55. Will that be cash or card?

This states the final amount and asks for payment method. Useful at checkouts. 'Total' is the sum, and the question offers choices politely.

Ceci indique le montant final et demande le mode de paiement. Utile aux caisses. 'Total' est la somme, et la question propose poliment des choix.

How far in advance should I book my next appointment?

This asks for advice on timing for reserving. 'How far in advance' means how much earlier. Good for busy services like salons to plan ahead.

Cela demande des conseils sur le moment pour réserver. 'How far in advance' signifie combien plus tôt. Bon pour les services chargés comme les salons pour planifier à l'avance.

We recommend booking about two to three weeks in advance.

This gives suggestion on timing. 'Recommend' means suggest, and 'about two to three weeks' shows approximate time. Use to help customers schedule.

Cela donne un conseil sur le timing. 'Recommend' signifie suggérer, et 'about two to three weeks' indique un temps approximatif. Utilisez-le pour aider les clients à planifier.

Would you like to book now?

A polite offer to make a reservation immediately. 'Would you like' is conditional for suggestions. Common in booking situations to encourage action.

Une offre polie pour effectuer une réservation immédiatement. 'Would you like' est au conditionnel pour les suggestions. Courant dans les situations de réservation pour encourager l'action.

Do you sell that styling cream Sarah used earlier?

This inquires about buying a product used in service. 'Do you sell' asks availability, 'earlier' means before now. Useful for recommending or purchasing items.

Cela demande l'achat d'un produit utilisé dans le service. 'Do you sell' demande la disponibilité, 'earlier' signifie avant maintenant. Utile pour recommander ou acheter des articles.

Would you like to add that to your purchase?

This suggests including an extra item in the bill. 'Add to your purchase' means include in payment. Polite upsell in retail or salons.

Cela suggère d'inclure un article supplémentaire sur la facture. 'Ajouter à votre achat' signifie inclure dans le paiement. Upsell poli en vente au détail ou dans les salons.

Here's your receipt and your product.

This hands over proof of payment and item bought. 'Here's' means 'here is.' Use at end of transactions to confirm completion.

Cela remet la preuve de paiement et l'article acheté. 'Here's' signifie 'here is'. Utilisez à la fin des transactions pour confirmer l'achèvement.