Voltar para Situações

Payment and Rebooking

Pagamento e nova reserva

The customer pays for the service at the reception desk and may discuss booking their next appointment or purchasing hair products.

O cliente paga pelo serviço na recepção e pode discutir a marcação da próxima consulta ou a compra de produtos para o cabelo.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
receptionist (Female)
Are you all set, sir? How was your haircut today?
Está tudo pronto, senhor? Como foi o seu corte de cabelo hoje?
2
customer (Male)
Yes, all set, thanks! Sarah did a fantastic job, as always. I love it!
Sim, tudo pronto, obrigado! Sarah fez um trabalho fantástico, como sempre. Adoro!
3
receptionist (Female)
That's wonderful to hear! The total for today is $55. Will that be cash or card?
Isso é maravilhoso de ouvir! O total para hoje é de $55. Vai ser em dinheiro ou cartão?
4
customer (Male)
Card, please. And I was thinking, how far in advance should I book my next appointment with Sarah? She seems quite busy.
Cartão, por favor. E eu estava pensando, quanto tempo antes devo agendar minha próxima consulta com Sarah? Ela parece bem ocupada.
5
receptionist (Female)
She certainly is popular! We recommend booking about two to three weeks in advance to get your preferred time slot, especially with Sarah. Would you like to book now?
Ela certamente é popular! Recomendamos reservar com cerca de duas a três semanas de antecedência para conseguir o seu horário preferido, especialmente com Sarah. Gostaria de reservar agora?
6
customer (Male)
Yes, let's do that. Can we aim for around six weeks from now, maybe a Friday afternoon?
Sim, vamos fazer isso. Podemos mirar em cerca de seis semanas a partir de agora, talvez uma sexta-feira à tarde?
7
receptionist (Female)
Let me check for you... Yes, Sarah has an opening on Friday, October 27th, at 3 PM. How does that sound?
Deixe-me verificar para você... Sim, Sarah tem uma vaga na sexta-feira, 27 de outubro, às 15h. O que acha?
8
customer (Male)
Perfect! That works for me. And just a quick question, do you sell that styling cream Sarah used earlier? The one with the green label?
Perfeito! Isso me serve. E só uma pergunta rápida, vocês vendem aquele creme de styling que a Sarah usou mais cedo? Aquele com a etiqueta verde?
9
receptionist (Female)
Ah, yes, the 'Smooth & Shine' cream! We do. It's right here on the display. It's $25. Would you like to add that to your purchase?
Ah, sim, o creme 'Smooth & Shine'! Temos, sim. Está bem aqui no expositor. Custa 25 dólares. Gostaria de adicionar isso à sua compra?
10
customer (Male)
Yes, please! I really liked how it made my hair feel. So that's $55 for the haircut, plus $25 for the cream, total $80. Got it.
Sim, por favor! Eu gostei muito de como deixou meu cabelo. Então são 55 dólares pelo corte, mais 25 pela creme, total 80 dólares. Entendi.
11
receptionist (Female)
That's correct! I've processed your payment. Here's your receipt and your product. We'll see you on October 27th!
Isso está correto! Processamos seu pagamento. Aqui está seu recibo e seu produto. Nos vemos em 27 de outubro!
12
customer (Male)
Thanks so much! Have a great day!
Muito obrigado! Tenha um ótimo dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

all set

This phrase means ready to leave or finish something, like after a service. It's polite and common in customer service situations.

Esta frase significa pronto para sair ou terminar algo, como após um serviço. É educada e comum em situações de atendimento ao cliente.

fantastic

An informal word meaning very good or excellent. Use it to give positive feedback, like complimenting a haircut.

Uma palavra informal que significa muito bom ou excelente. Use-a para dar feedback positivo, como elogiar um corte de cabelo.

total

The complete amount of money owed. In shops or salons, it's used when telling the final cost before payment.

O valor total devido. Em lojas ou salões, é usado para informar o custo final antes do pagamento.

cash or card

A question asking about payment method: cash means using money notes, card means using a credit or debit card. Common at checkouts.

Uma pergunta sobre o método de pagamento: dinheiro significa usar notas de dinheiro, cartão significa usar um cartão de crédito ou débito. Comum nos caixas.

book

To reserve or schedule an appointment in advance. In services like hair salons, say 'book an appointment' to plan a future visit.

Reservar ou agendar um compromisso com antecedência. Em serviços como salões de cabeleireiro, diga 'reservar um horário' para planejar uma visita futura.

in advance

Before the actual time, like planning ahead. It's useful for making reservations to avoid waiting.

Antes do tempo real, como planejar com antecedência. É útil para fazer reservas e evitar esperas.

time slot

A specific available period of time for an appointment. Salons use this to show when a stylist is free.

Um período de tempo específico disponível para um agendamento. Salões usam isso para mostrar quando um estilista está livre.

receipt

A document proving you paid for something. Always ask for it after paying to keep records.

Um documento que prova que você pagou por algo. Sempre peça um após o pagamento para manter registros.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Are you all set, sir?

This is a polite way to check if the customer is ready to pay or leave. Use it in service jobs. 'All set' means prepared, and 'sir' is formal address for men.

Esta é uma forma educada de verificar se o cliente está pronto para pagar ou sair. Use em empregos de serviço. 'All set' significa preparado, e 'sir' é um endereço formal para homens.

The total for today is $55. Will that be cash or card?

This states the final amount and asks for payment method. Useful at checkouts. 'Total' is the sum, and the question offers choices politely.

Isso indica o valor final e pergunta pelo método de pagamento. Útil nos caixas. 'Total' é a soma, e a pergunta oferece opções educadamente.

How far in advance should I book my next appointment?

This asks for advice on timing for reserving. 'How far in advance' means how much earlier. Good for busy services like salons to plan ahead.

Isso pede conselhos sobre o momento para reservar. 'How far in advance' significa quanto mais cedo. Bom para serviços movimentados como salões para planejar com antecedência.

We recommend booking about two to three weeks in advance.

This gives suggestion on timing. 'Recommend' means suggest, and 'about two to three weeks' shows approximate time. Use to help customers schedule.

Isso dá sugestão sobre o momento. 'Recommend' significa sugerir, e 'about two to three weeks' mostra tempo aproximado. Use para ajudar os clientes a agendar.

Would you like to book now?

A polite offer to make a reservation immediately. 'Would you like' is conditional for suggestions. Common in booking situations to encourage action.

Uma oferta educada para fazer uma reserva imediatamente. 'Would you like' é condicional para sugestões. Comum em situações de reserva para incentivar a ação.

Do you sell that styling cream Sarah used earlier?

This inquires about buying a product used in service. 'Do you sell' asks availability, 'earlier' means before now. Useful for recommending or purchasing items.

Isso indaga sobre a compra de um produto usado no serviço. 'Do you sell' pergunta sobre disponibilidade, 'earlier' significa antes de agora. Útil para recomendar ou comprar itens.

Would you like to add that to your purchase?

This suggests including an extra item in the bill. 'Add to your purchase' means include in payment. Polite upsell in retail or salons.

Isso sugere incluir um item extra na conta. 'Adicionar à sua compra' significa incluir no pagamento. Upsell educado em varejo ou salões.

Here's your receipt and your product.

This hands over proof of payment and item bought. 'Here's' means 'here is.' Use at end of transactions to confirm completion.

Isso entrega a prova de pagamento e o item comprado. 'Here's' significa 'here is'. Use no final de transações para confirmar a conclusão.