Retour aux Situations

Reaching a Compromise and Agreement

Parvenir à un compromis et un accord

After rounds of discussion, both sides agree on a mutually acceptable solution, often involving concessions from both parties, leading to a handshake deal or a preliminary agreement.

Après plusieurs rondes de discussions, les deux parties s'accordent sur une solution mutuellement acceptable, impliquant souvent des concessions de part et d'autre, menant à un accord verbal ou préliminaire.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Company A Representative (Male)
Given our previous discussions, I believe we're close to a breakthrough. We've certainly covered a lot of ground.
Compte tenu de nos discussions précédentes, je crois que nous sommes proches d'une percée. Nous avons certainement couvert beaucoup de terrain.
2
Company B Representative (Female)
I agree. It's been productive, albeit challenging at times. We appreciate your flexibility on the payment terms.
Je suis d'accord. Cela a été productif, bien qu'il ait été challenging par moments. Nous apprécions votre flexibilité sur les conditions de paiement.
3
Company A Representative (Male)
And we value your willingness to consider a longer-term commitment. That was crucial for us to move forward.
Et nous apprécions votre disposition à envisager un engagement à plus long terme. Cela était crucial pour nous pour avancer.
4
Company B Representative (Female)
So, to recap, our final offer aligns with your adjusted volume discount, and we'll secure the 18-month contract, right?
Donc, pour résumer, notre offre finale correspond à votre remise sur volume ajustée, et nous sécuriserons le contrat de 18 mois, n'est-ce pas ?
5
Company A Representative (Male)
That's correct. And we'll provide the dedicated support team as discussed, effective from project initiation.
C'est exact. Et nous fournirons l'équipe de support dédiée comme discuté, à compter du lancement du projet.
6
Company B Representative (Female)
Excellent. I believe we have a mutually beneficial agreement here. It's been a long road, but worth it.
Excellent. Je crois que nous avons un accord mutuellement bénéfique ici. Ça a été une longue route, mais ça en valait la peine.
7
Company A Representative (Male)
Absolutely. It's a true win-win. We're excited about this partnership.
Absolument. C'est un vrai gagnant-gagnant. Nous sommes enthousiastes à propos de ce partenariat.
8
Company B Representative (Female)
Shall we proceed with drafting the formal agreement, then? Our legal team can review it by the end of the week.
Alors, passons-nous à la rédaction de l'accord formel ? Notre équipe juridique peut le relire d'ici la fin de la semaine.
9
Company A Representative (Male)
Perfect. We'll send over our draft by tomorrow morning. It's a pleasure doing business with you.
Parfait. Nous vous enverrons notre brouillon d'ici demain matin. C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
10
Company B Representative (Female)
The pleasure is all mine. Here's to a successful collaboration!
Le plaisir est tout à fait pour moi. À une collaboration fructueuse !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

breakthrough

A major success or progress after difficulties, often used in business to mean reaching an agreement after tough talks.

Un succès majeur ou un progrès après des difficultés, souvent utilisé en affaires pour signifier l'atteinte d'un accord après des négociations difficiles.

productive

Meaning something that results in good outcomes or achievements, like a meeting that leads to progress.

Signifiant quelque chose qui aboutit à de bons résultats ou réalisations, comme une réunion qui mène à des progrès.

albeit

A formal way to say 'although' or 'even though', used to add a contrasting idea, e.g., something good but with challenges.

Une façon formelle de dire 'although' ou 'even though', utilisée pour ajouter une idée contrastante, par exemple, quelque chose de bon mais avec des défis.

flexibility

The quality of being able to adapt or change plans easily, important in negotiations to show willingness to compromise.

La qualité de pouvoir s'adapter ou changer facilement les plans, importante dans les négociations pour montrer la volonté de compromis.

commitment

A promise or dedication to do something over time, like a long-term business deal.

Un engagement ou une dévotion à faire quelque chose au fil du temps, comme un accord commercial à long terme.

recap

To summarize or review the main points quickly, useful at the end of discussions to confirm understanding.

Résumer ou revoir rapidement les points principaux, utile à la fin des discussions pour confirmer la compréhension.

mutually beneficial

Something that benefits both sides equally, a key phrase in agreements to emphasize fairness.

Quelque chose qui profite également aux deux parties, une expression clé dans les accords pour souligner l'équité.

win-win

A situation where everyone gains something positive, commonly used in business to describe successful compromises.

Une situation où tout le monde gagne quelque chose de positif, couramment utilisée en affaires pour décrire des compromis réussis.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Given our previous discussions, I believe we're close to a breakthrough.

This sentence uses 'Given' to mean 'considering' or 'based on', followed by a clause. It's useful for starting a positive summary in negotiations, showing optimism about progress.

Cette phrase utilise 'Given' pour signifier 'compte tenu de' ou 'basé sur', suivi d'une subordonnée. Elle est utile pour commencer un résumé positif dans les négociations, montrant l'optimisme quant au progrès.

It's been productive, albeit challenging at times.

Here, 'albeit' connects two ideas with contrast. This is a polite way to acknowledge difficulties while highlighting success, ideal for wrapping up talks.

Ici, 'albeit' relie deux idées avec un contraste. C'est une manière polie de reconnaître les difficultés tout en mettant en avant le succès, idéale pour conclure des discussions.

We appreciate your flexibility on the payment terms.

This expresses thanks for concessions. 'Appreciate' shows gratitude; use it to build rapport by recognizing the other party's efforts in business discussions.

Cela exprime des remerciements pour les concessions. 'Appreciate' montre de la gratitude ; utilisez-le pour établir un rapport en reconnaissant les efforts de l'autre partie dans les discussions d'affaires.

So, to recap, our final offer aligns with your adjusted volume discount.

'To recap' means to summarize; 'aligns with' means matches or agrees with. This sentence confirms details, helpful for avoiding misunderstandings before agreements.

« Pour résumer » signifie résumer ; « alignée sur » signifie correspondre ou être d'accord. Cette phrase confirme les détails, utile pour éviter les malentendus avant les accords.

I believe we have a mutually beneficial agreement here.

This states a positive outcome using 'I believe' for politeness. It's useful at the end of negotiations to affirm the deal benefits both sides.

Cela exprime un résultat positif en utilisant 'I believe' par politesse. C'est utile à la fin des négociations pour affirmer que l'accord bénéficie aux deux parties.

Absolutely. It's a true win-win.

'Absolutely' strongly agrees; 'win-win' describes mutual benefit. Short and enthusiastic, use this to show full agreement and excitement in closing deals.

'Absolutely' exprime un fort accord ; 'win-win' décrit un bénéfice mutuel. Court et enthousiaste, utilisez-le pour montrer un accord total et de l'excitation lors de la conclusion d'affaires.

Shall we proceed with drafting the formal agreement, then?

This is a polite question using 'Shall we' to suggest next steps. It's a common way to move forward in business after verbal agreement.

C'est une question polie utilisant 'Shall we' pour suggérer les prochaines étapes. C'est une façon courante de progresser en affaires après un accord verbal.

It's a pleasure doing business with you.

A standard polite closing phrase meaning 'I'm happy to work with you.' Use it at the end of successful negotiations to end on a positive note.

Une phrase de clôture polie standard signifiant 'Je suis heureux de travailler avec vous.' Utilisez-la à la fin de négociations réussies pour terminer sur une note positive.