Zurück zu den Situationen

Reaching a Compromise and Agreement

Kompromiss und Einigung erzielen

After rounds of discussion, both sides agree on a mutually acceptable solution, often involving concessions from both parties, leading to a handshake deal or a preliminary agreement.

Nach mehreren Runden von Diskussionen einigen sich beide Seiten auf eine für beide akzeptable Lösung, die oft Zugeständnisse von beiden Parteien beinhaltet und zu einem Handschlagabkommen oder einer vorläufigen Vereinbarung führt.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Company A Representative (Male)
Given our previous discussions, I believe we're close to a breakthrough. We've certainly covered a lot of ground.
Angesichts unserer vorherigen Diskussionen glaube ich, dass wir kurz vor einem Durchbruch stehen. Wir haben sicherlich viel Boden gutgemacht.
2
Company B Representative (Female)
I agree. It's been productive, albeit challenging at times. We appreciate your flexibility on the payment terms.
Ich stimme zu. Es war produktiv, wenn auch zeitweise herausfordernd. Wir schätzen Ihre Flexibilität bei den Zahlungsbedingungen.
3
Company A Representative (Male)
And we value your willingness to consider a longer-term commitment. That was crucial for us to move forward.
Und wir schätzen Ihre Bereitschaft, eine langfristigere Verpflichtung in Betracht zu ziehen. Das war entscheidend für uns, um voranzugehen.
4
Company B Representative (Female)
So, to recap, our final offer aligns with your adjusted volume discount, and we'll secure the 18-month contract, right?
Also, zur Zusammenfassung, unser finales Angebot entspricht Ihrem angepassten Mengenrabatt, und wir sichern den 18-monatigen Vertrag, richtig?
5
Company A Representative (Male)
That's correct. And we'll provide the dedicated support team as discussed, effective from project initiation.
Das ist korrekt. Und wir stellen das dedizierte Support-Team wie besprochen zur Verfügung, wirksam ab Projektstart.
6
Company B Representative (Female)
Excellent. I believe we have a mutually beneficial agreement here. It's been a long road, but worth it.
Excellent. Ich glaube, wir haben hier eine gegenseitig vorteilhafte Vereinbarung. Es war ein langer Weg, aber es hat sich gelohnt.
7
Company A Representative (Male)
Absolutely. It's a true win-win. We're excited about this partnership.
Absolut. Es ist ein echtes Win-Win. Wir freuen uns auf diese Partnerschaft.
8
Company B Representative (Female)
Shall we proceed with drafting the formal agreement, then? Our legal team can review it by the end of the week.
Sollen wir dann mit der Erstellung des formellen Abkommens fortfahren? Unser Rechts team kann es bis Ende der Woche prüfen.
9
Company A Representative (Male)
Perfect. We'll send over our draft by tomorrow morning. It's a pleasure doing business with you.
Perfekt. Wir schicken Ihnen unseren Entwurf bis morgen früh. Es ist mir eine Freude, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
10
Company B Representative (Female)
The pleasure is all mine. Here's to a successful collaboration!
Das Vergnügen ist ganz meinerseits. Auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit !

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

breakthrough

A major success or progress after difficulties, often used in business to mean reaching an agreement after tough talks.

Ein großer Erfolg oder Fortschritt nach Schwierigkeiten, oft im Geschäft verwendet, um das Erreichen einer Einigung nach harten Verhandlungen zu bedeuten.

productive

Meaning something that results in good outcomes or achievements, like a meeting that leads to progress.

Bedeutet etwas, das zu guten Ergebnissen oder Erfolgen führt, wie ein Treffen, das zu Fortschritt führt.

albeit

A formal way to say 'although' or 'even though', used to add a contrasting idea, e.g., something good but with challenges.

Eine formale Art, 'although' oder 'even though' zu sagen, verwendet um einen kontrastierenden Gedanken hinzuzufügen, z. B. etwas Gutes, aber mit Herausforderungen.

flexibility

The quality of being able to adapt or change plans easily, important in negotiations to show willingness to compromise.

Die Fähigkeit, Pläne leicht anzupassen oder zu ändern, wichtig in Verhandlungen, um Bereitschaft zum Kompromiss zu zeigen.

commitment

A promise or dedication to do something over time, like a long-term business deal.

Ein Versprechen oder eine Hingabe, etwas über die Zeit hinweg zu tun, wie ein langfristiges Geschäft.

recap

To summarize or review the main points quickly, useful at the end of discussions to confirm understanding.

Die Hauptpunkte schnell zusammenfassen oder überprüfen, nützlich am Ende von Diskussionen, um das Verständnis zu bestätigen.

mutually beneficial

Something that benefits both sides equally, a key phrase in agreements to emphasize fairness.

Etwas, das beide Seiten gleichermaßen nutzt, ein Schlüsselbegriff in Vereinbarungen, um Fairness zu betonen.

win-win

A situation where everyone gains something positive, commonly used in business to describe successful compromises.

Eine Situation, in der jeder etwas Positives gewinnt, häufig in der Geschäftswelt verwendet, um erfolgreiche Kompromisse zu beschreiben.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Given our previous discussions, I believe we're close to a breakthrough.

This sentence uses 'Given' to mean 'considering' or 'based on', followed by a clause. It's useful for starting a positive summary in negotiations, showing optimism about progress.

Dieser Satz verwendet 'Given' im Sinne von 'unter Berücksichtigung' oder 'basierend auf', gefolgt von einer Klausel. Es ist nützlich, um in Verhandlungen eine positive Zusammenfassung zu beginnen und Optimismus über den Fortschritt zu zeigen.

It's been productive, albeit challenging at times.

Here, 'albeit' connects two ideas with contrast. This is a polite way to acknowledge difficulties while highlighting success, ideal for wrapping up talks.

Hier verbindet 'albeit' zwei Ideen mit Kontrast. Dies ist eine höfliche Art, Schwierigkeiten anzuerkennen, während man den Erfolg hervorhebt, ideal zum Abschluss von Gesprächen.

We appreciate your flexibility on the payment terms.

This expresses thanks for concessions. 'Appreciate' shows gratitude; use it to build rapport by recognizing the other party's efforts in business discussions.

Das drückt Dank für Zugeständnisse aus. 'Appreciate' zeigt Dankbarkeit; verwenden Sie es, um Rapport aufzubauen, indem Sie die Bemühungen der anderen Partei in Geschäftsdiskussionen anerkennen.

So, to recap, our final offer aligns with your adjusted volume discount.

'To recap' means to summarize; 'aligns with' means matches or agrees with. This sentence confirms details, helpful for avoiding misunderstandings before agreements.

'Zusammenfassend' bedeutet zusammenfassen; 'passt zu' bedeutet übereinstimmen oder einverstanden sein. Dieser Satz bestätigt Details, hilfreich, um Missverständnisse vor Vereinbarungen zu vermeiden.

I believe we have a mutually beneficial agreement here.

This states a positive outcome using 'I believe' for politeness. It's useful at the end of negotiations to affirm the deal benefits both sides.

Das drückt ein positives Ergebnis aus, indem 'I believe' höflich verwendet wird. Es ist nützlich am Ende von Verhandlungen, um zu bestätigen, dass der Deal beiden Seiten zugutekommt.

Absolutely. It's a true win-win.

'Absolutely' strongly agrees; 'win-win' describes mutual benefit. Short and enthusiastic, use this to show full agreement and excitement in closing deals.

'Absolutely' drückt starke Zustimmung aus; 'win-win' beschreibt gegenseitigen Nutzen. Kurz und enthusiastisch, verwenden Sie dies, um volle Zustimmung und Aufregung beim Abschluss von Geschäften zu zeigen.

Shall we proceed with drafting the formal agreement, then?

This is a polite question using 'Shall we' to suggest next steps. It's a common way to move forward in business after verbal agreement.

Dies ist eine höfliche Frage, die 'Shall we' verwendet, um nächste Schritte vorzuschlagen. Es ist eine gängige Methode, in Geschäften nach einer mündlichen Vereinbarung voranzugehen.

It's a pleasure doing business with you.

A standard polite closing phrase meaning 'I'm happy to work with you.' Use it at the end of successful negotiations to end on a positive note.

Eine standardmäßige höfliche Schlussformel, die bedeutet 'Ich freue mich, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.' Verwenden Sie sie am Ende erfolgreicher Verhandlungen, um positiv ausklingen zu lassen.