Retour aux Situations

Addressing Objections and Concerns

Répondre aux objections et aux préoccupations

One party raises objections or concerns regarding the proposal (e.g., quality, delivery, support), and the other party responds with reassurances or alternative solutions.

Une partie soulève des objections ou des préoccupations concernant la proposition (p. ex., qualité, livraison, support), et l'autre partie répond par des assurances ou des solutions alternatives.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Client Representative (Female)
Thank you for the detailed proposal. We appreciate the effort. However, we have some reservations regarding the proposed delivery timeline, especially for the initial rollout phase. Three months seems a bit optimistic given the complexity.
Merci pour la proposition détaillée. Nous apprécions l'effort. Cependant, nous avons quelques réserves concernant le calendrier de livraison proposé, en particulier pour la phase de déploiement initial. Trois mois semble un peu optimiste compte tenu de la complexité.
2
Sales Manager (Male)
I understand your concern, and it's a valid point. We've certainly factored in the intricacies of the integration. Could you elaborate on what specific aspects of the complexity are giving you pause?
Je comprends votre préoccupation, et c'est un point valable. Nous avons certainement pris en compte les complexités de l'intégration. Pourriez-vous développer quels aspects spécifiques de la complexité vous font hésiter ?
3
Client Representative (Female)
Mainly the data migration from our legacy systems and the extensive customization we’ll require for our internal workflows. We've had issues with similar transitions in the past, and we want to ensure a smooth, disruption-free go-live.
Principalement la migration de données depuis nos systèmes legacy et la personnalisation étendue que nous requerons pour nos flux de travail internes. Nous avons eu des problèmes avec des transitions similaires par le passé, et nous voulons assurer un lancement fluide et sans interruption.
4
Sales Manager (Male)
That's perfectly understandable. We have a dedicated team specializing in legacy system data migration, and for customization, our agile development approach allows for significant flexibility. To alleviate your concerns, we could propose incorporating an additional two-week buffer for data validation and user acceptance testing, pushing the initial rollout to 3.5 months.
C'est parfaitement compréhensible. Nous disposons d'une équipe dédiée spécialisée dans la migration de données des systèmes legacy, et pour la personnalisation, notre approche de développement agile offre une grande flexibilité. Pour apaiser vos préoccupations, nous pourrions proposer d'intégrer un délai supplémentaire de deux semaines pour la validation des données et les tests d'acceptation des utilisateurs, ce qui repousserait le déploiement initial à 3,5 mois.
5
Client Representative (Female)
An extra two weeks for validation and UAT would definitely be a step in the right direction. What about ongoing support after the initial rollout? Will there be dedicated support personnel assigned, or is it a general support queue?
Deux semaines supplémentaires pour la validation et les UAT seraient définitivement un pas dans la bonne direction. Et pour le support continu après le déploiement initial ? Y aura-t-il du personnel de support dédié assigné, ou s'agit-il d'une file d'attente de support générale ?
6
Sales Manager (Male)
Excellent question. For the first six months post-launch, we assign a dedicated account manager and a technical support specialist to your team. This ensures priority handling and a deep understanding of your specific setup. After that, it transitions to our premium support tier, which still guarantees accelerated response times.
Excellente question. Pour les six premiers mois après le lancement, nous assignons un gestionnaire de compte dédié et un spécialiste du support technique à votre équipe. Cela garantit un traitement prioritaire et une compréhension approfondie de votre configuration spécifique. Après cela, il passe à notre niveau de support premium, qui garantit toujours des temps de réponse accélérés.
7
Client Representative (Female)
Okay, that's much more reassuring. The dedicated support in the initial phase is crucial for us. Let's revisit the pricing structure with these adjustments. Does the extended timeline and dedicated support affect the quoted cost?
D'accord, c'est beaucoup plus rassurant. Le support dédié dans la phase initiale est crucial pour nous. Revisitons la structure de tarification avec ces ajustements. Le délai prolongé et le support dédié influent-ils sur le coût indiqué ?
8
Sales Manager (Male)
The dedicated support for six months is already factored into our premium package, so there is no additional cost there. The two-week timeline adjustment also doesn't impact the overall project cost. We're committed to ensuring your satisfaction and a successful implementation.
Le support dédié de six mois est déjà inclus dans notre forfait premium, il n'y a donc aucun coût supplémentaire à ce sujet. L'ajustement du calendrier de deux semaines n'affecte pas non plus le coût total du projet. Nous nous engageons à garantir votre satisfaction et une mise en œuvre réussie.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

reservations

Doubts or concerns about something; in business, it means hesitation about a proposal. Use it politely to express worries without rejecting outright.

Doutes ou préoccupations concernant quelque chose ; en affaires, cela signifie une hésitation quant à une proposition. Utilisez-le poliment pour exprimer des inquiétudes sans rejeter catégoriquement.

optimistic

Expecting a positive outcome, but here it means unrealistically hopeful. In negotiations, say something is 'optimistic' to suggest it's too ambitious.

Attendant un résultat positif, mais ici cela signifie irréalistement optimiste. Dans les négociations, dire que quelque chose est 'optimiste' suggère que c'est trop ambitieux.

elaborate

To explain something in more detail. In discussions, ask someone to 'elaborate' to get clearer information and show you're listening.

Expliquer quelque chose en plus de détails. Dans les discussions, demandez à quelqu'un d'«élaborer» pour obtenir des informations plus claires et montrer que vous écoutez.

legacy systems

Old computer systems or software still in use. Common in IT business talks when discussing upgrades or migrations.

Anciens systèmes informatiques ou logiciels encore en utilisation. Courant dans les discussions d'affaires IT lors de débats sur les mises à niveau ou les migrations.

data migration

The process of moving data from one system to another. It's a key term in tech projects to ensure data isn't lost during changes.

Le processus de transfert de données d'un système à un autre. C'est un terme clé dans les projets technologiques pour s'assurer que les données ne sont pas perdues pendant les changements.

customization

Modifying a product or service to fit specific needs. In sales, offer 'customization' to address client requirements and build trust.

Modification d'un produit ou d'un service pour répondre à des besoins spécifiques. En vente, proposez la 'personnalisation' pour répondre aux exigences du client et bâtir la confiance.

buffer

Extra time or resources as a safety margin. In project planning, propose a 'buffer' to handle unexpected delays and reassure clients.

Temps ou ressources supplémentaires comme marge de sécurité. Dans la planification de projet, proposez un 'buffer' pour gérer les retards imprévus et rassurer les clients.

dedicated

Assigned specifically to one task or client, not shared. Use 'dedicated support' in business to emphasize personalized service.

Assigné spécifiquement à une tâche ou un client, non partagé. Utilisez 'dedicated support' en entreprise pour souligner un service personnalisé.

premium

High-quality or top-level service. In contracts, 'premium support' means better service for a possibly higher price.

Service de haute qualité ou de niveau supérieur. Dans les contrats, « support premium » signifie un meilleur service pour un prix potentiellement plus élevé.

factored into

Included or considered in a calculation or plan. Say something is 'factored into' the price to explain no extra costs.

Inclus ou considéré dans un calcul ou un plan. Dites que quelque chose est 'factored into' le prix pour expliquer qu'il n'y a pas de coûts supplémentaires.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

We have some reservations regarding the proposed delivery timeline.

This sentence politely expresses concerns about a plan. It's useful in negotiations to raise issues without being confrontational. Note the use of 'regarding' for 'about' and 'proposed' to refer to a suggestion.

Cette phrase exprime poliment des préoccupations concernant un plan. Elle est utile dans les négociations pour soulever des problèmes sans être confrontationnel. Notez l'utilisation de 'regarding' pour 'about' et 'proposed' pour faire référence à une suggestion.

I understand your concern, and it's a valid point.

A reassuring response that acknowledges the other's worry. Great for building rapport; 'valid point' shows respect. Use it to start addressing objections positively.

Une réponse rassurante qui reconnaît l'inquiétude de l'autre. Parfait pour établir un rapport ; 'valid point' montre du respect. Utilisez-la pour commencer à aborder les objections de manière positive.

Could you elaborate on what specific aspects are giving you pause?

This asks for more details on concerns. 'Giving you pause' is an idiom meaning causing hesitation. It's professional for clarifying issues in business talks.

Cela demande plus de détails sur les préoccupations. 'Giving you pause' est une expression idiomatique signifiant causer une hésitation. C'est professionnel pour clarifier les problèmes dans les discussions d'affaires.

To alleviate your concerns, we could propose incorporating an additional two-week buffer.

Offers a solution to ease worries. 'Alleviate' means to reduce; 'incorporating' suggests adding to the plan. Useful for suggesting compromises in negotiations.

Offre une solution pour apaiser les inquiétudes. 'Alleviate' signifie réduire ; 'incorporating' suggère d'ajouter au plan. Utile pour proposer des compromis dans les négociations.

An extra two weeks for validation and UAT would definitely be a step in the right direction.

Shows partial agreement and positivity. 'Step in the right direction' is an idiom for progress. Use it to encourage further discussion without full commitment.

Montre un accord partiel et de la positivité. 'Un pas dans la bonne direction' est une expression idiomatique pour le progrès. Utilisez-la pour encourager une discussion plus approfondie sans engagement total.

For the first six months post-launch, we assign a dedicated account manager.

Describes support details clearly. 'Post-launch' means after starting; it's reassuring in contracts. The structure uses time periods to outline commitments.

Décrit les détails de support clairement. 'Post-lancement' signifie après le démarrage ; c'est rassurant dans les contrats. La structure utilise des périodes de temps pour décrire les engagements.

The dedicated support for six months is already factored into our premium package.

Explains no extra cost. 'Factored into' means included; useful for pricing discussions to maintain value perception. Simple past passive for facts.

Explique sans coût supplémentaire. 'Factored into' signifie inclus ; utile pour les discussions sur les prix afin de maintenir la perception de valeur. Passif passé simple pour les faits.

We're committed to ensuring your satisfaction and a successful implementation.

A closing reassurance emphasizing dedication. 'Committed to' shows promise; use at the end of negotiations to build trust and end positively.

Une rassurance de clôture qui met l'accent sur la dédication. 'Engagés pour' montre une promesse ; utilisez-la à la fin des négociations pour bâtir la confiance et conclure positivement.