Voltar para Situações

Addressing Objections and Concerns

Abordando objeções e preocupações

One party raises objections or concerns regarding the proposal (e.g., quality, delivery, support), and the other party responds with reassurances or alternative solutions.

Uma parte levanta objeções ou preocupações em relação à proposta (por exemplo, qualidade, entrega, suporte), e a outra parte responde com garantias ou soluções alternativas.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Client Representative (Female)
Thank you for the detailed proposal. We appreciate the effort. However, we have some reservations regarding the proposed delivery timeline, especially for the initial rollout phase. Three months seems a bit optimistic given the complexity.
Obrigado pela proposta detalhada. Apreciamos o esforço. No entanto, temos algumas reservas em relação ao cronograma de entrega proposto, especialmente para a fase inicial de rollout. Três meses parecem um pouco otimistas dada a complexidade.
2
Sales Manager (Male)
I understand your concern, and it's a valid point. We've certainly factored in the intricacies of the integration. Could you elaborate on what specific aspects of the complexity are giving you pause?
Eu entendo a sua preocupação, e é um ponto válido. Certamente consideramos as complexidades da integração. Poderia elaborar sobre quais aspectos específicos da complexidade estão fazendo você hesitar?
3
Client Representative (Female)
Mainly the data migration from our legacy systems and the extensive customization we’ll require for our internal workflows. We've had issues with similar transitions in the past, and we want to ensure a smooth, disruption-free go-live.
Principalmente a migração de dados dos nossos sistemas legacy e a customização extensa que precisaremos para os nossos fluxos de trabalho internos. Tivemos problemas com transições semelhantes no passado, e queremos garantir um go-live suave e sem interrupções.
4
Sales Manager (Male)
That's perfectly understandable. We have a dedicated team specializing in legacy system data migration, and for customization, our agile development approach allows for significant flexibility. To alleviate your concerns, we could propose incorporating an additional two-week buffer for data validation and user acceptance testing, pushing the initial rollout to 3.5 months.
Isso é perfeitamente compreensível. Temos uma equipe dedicada especializada em migração de dados de sistemas legados, e para customização, nossa abordagem de desenvolvimento ágil permite uma flexibilidade significativa. Para aliviar suas preocupações, poderíamos propor a incorporação de um buffer adicional de duas semanas para validação de dados e testes de aceitação do usuário, adiando o rollout inicial para 3,5 meses.
5
Client Representative (Female)
An extra two weeks for validation and UAT would definitely be a step in the right direction. What about ongoing support after the initial rollout? Will there be dedicated support personnel assigned, or is it a general support queue?
Duas semanas extras para validação e UAT definitivamente seriam um passo na direção certa. E o suporte contínuo após o rollout inicial? Haverá pessoal de suporte dedicado designado, ou é uma fila de suporte geral?
6
Sales Manager (Male)
Excellent question. For the first six months post-launch, we assign a dedicated account manager and a technical support specialist to your team. This ensures priority handling and a deep understanding of your specific setup. After that, it transitions to our premium support tier, which still guarantees accelerated response times.
Excelente pergunta. Nos primeiros seis meses após o lançamento, atribuímos um gerente de conta dedicado e um especialista em suporte técnico à sua equipe. Isso garante manuseio prioritário e um entendimento profundo da sua configuração específica. Depois disso, transita para o nosso nível de suporte premium, que ainda garante tempos de resposta acelerados.
7
Client Representative (Female)
Okay, that's much more reassuring. The dedicated support in the initial phase is crucial for us. Let's revisit the pricing structure with these adjustments. Does the extended timeline and dedicated support affect the quoted cost?
Tudo bem, isso é muito mais tranquilizador. O suporte dedicado na fase inicial é crucial para nós. Vamos rever a estrutura de preços com esses ajustes. A linha do tempo estendida e o suporte dedicado afetam o custo cotado?
8
Sales Manager (Male)
The dedicated support for six months is already factored into our premium package, so there is no additional cost there. The two-week timeline adjustment also doesn't impact the overall project cost. We're committed to ensuring your satisfaction and a successful implementation.
O suporte dedicado de seis meses já está incluído no nosso pacote premium, portanto não há custo adicional nisso. O ajuste de duas semanas no cronograma também não afeta o custo total do projeto. Estamos comprometidos em garantir a sua satisfação e uma implementação bem-sucedida.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

reservations

Doubts or concerns about something; in business, it means hesitation about a proposal. Use it politely to express worries without rejecting outright.

Dúvidas ou preocupações sobre algo; nos negócios, significa hesitação quanto a uma proposta. Use-o educadamente para expressar preocupações sem rejeitar de imediato.

optimistic

Expecting a positive outcome, but here it means unrealistically hopeful. In negotiations, say something is 'optimistic' to suggest it's too ambitious.

Esperando um resultado positivo, mas aqui significa irrealisticamente esperançoso. Em negociações, diga que algo é 'otimista' para sugerir que é ambicioso demais.

elaborate

To explain something in more detail. In discussions, ask someone to 'elaborate' to get clearer information and show you're listening.

Explicar algo com mais detalhes. Em discussões, peça a alguém para 'elaborar' para obter informações mais claras e mostrar que você está ouvindo.

legacy systems

Old computer systems or software still in use. Common in IT business talks when discussing upgrades or migrations.

Sistemas ou softwares de computador antigos ainda em uso. Comum em conversas de negócios de TI ao discutir atualizações ou migrações.

data migration

The process of moving data from one system to another. It's a key term in tech projects to ensure data isn't lost during changes.

O processo de mover dados de um sistema para outro. É um termo chave em projetos de tecnologia para garantir que os dados não sejam perdidos durante as mudanças.

customization

Modifying a product or service to fit specific needs. In sales, offer 'customization' to address client requirements and build trust.

Modificação de um produto ou serviço para se adequar a necessidades específicas. Em vendas, ofereça 'personalização' para atender aos requisitos do cliente e construir confiança.

buffer

Extra time or resources as a safety margin. In project planning, propose a 'buffer' to handle unexpected delays and reassure clients.

Tempo ou recursos extras como margem de segurança. No planejamento de projetos, proponha um 'buffer' para lidar com atrasos inesperados e tranquilizar os clientes.

dedicated

Assigned specifically to one task or client, not shared. Use 'dedicated support' in business to emphasize personalized service.

Atribuído especificamente a uma tarefa ou cliente, não compartilhado. Use 'dedicated support' nos negócios para enfatizar um serviço personalizado.

premium

High-quality or top-level service. In contracts, 'premium support' means better service for a possibly higher price.

Serviço de alta qualidade ou de nível superior. Em contratos, 'suporte premium' significa um serviço melhor por um preço possivelmente mais alto.

factored into

Included or considered in a calculation or plan. Say something is 'factored into' the price to explain no extra costs.

Incluído ou considerado em um cálculo ou plano. Diga que algo está 'factored into' o preço para explicar que não há custos adicionais.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

We have some reservations regarding the proposed delivery timeline.

This sentence politely expresses concerns about a plan. It's useful in negotiations to raise issues without being confrontational. Note the use of 'regarding' for 'about' and 'proposed' to refer to a suggestion.

Esta frase expressa educadamente preocupações sobre um plano. É útil em negociações para levantar questões sem ser confrontacional. Note o uso de 'regarding' para 'about' e 'proposed' para se referir a uma sugestão.

I understand your concern, and it's a valid point.

A reassuring response that acknowledges the other's worry. Great for building rapport; 'valid point' shows respect. Use it to start addressing objections positively.

Uma resposta tranquilizadora que reconhece a preocupação do outro. Ótima para construir rapport; 'valid point' mostra respeito. Use para começar a abordar objeções de forma positiva.

Could you elaborate on what specific aspects are giving you pause?

This asks for more details on concerns. 'Giving you pause' is an idiom meaning causing hesitation. It's professional for clarifying issues in business talks.

Isso pede mais detalhes sobre as preocupações. 'Giving you pause' é uma expressão idiomática que significa causar hesitação. É profissional para esclarecer questões em conversas de negócios.

To alleviate your concerns, we could propose incorporating an additional two-week buffer.

Offers a solution to ease worries. 'Alleviate' means to reduce; 'incorporating' suggests adding to the plan. Useful for suggesting compromises in negotiations.

Oferece uma solução para aliviar preocupações. 'Alleviate' significa reduzir; 'incorporating' sugere adicionar ao plano. Útil para sugerir compromissos em negociações.

An extra two weeks for validation and UAT would definitely be a step in the right direction.

Shows partial agreement and positivity. 'Step in the right direction' is an idiom for progress. Use it to encourage further discussion without full commitment.

Mostra concordância parcial e positividade. 'Passo na direção certa' é uma expressão idiomática para progresso. Use-a para encorajar mais discussões sem compromisso total.

For the first six months post-launch, we assign a dedicated account manager.

Describes support details clearly. 'Post-launch' means after starting; it's reassuring in contracts. The structure uses time periods to outline commitments.

Descreve os detalhes de suporte de forma clara. 'Pós-lançamento' significa após o início; é tranquilizador em contratos. A estrutura usa períodos de tempo para delinear compromissos.

The dedicated support for six months is already factored into our premium package.

Explains no extra cost. 'Factored into' means included; useful for pricing discussions to maintain value perception. Simple past passive for facts.

Explica sem custo extra. 'Factored into' significa incluído; útil para discussões de preços para manter a percepção de valor. Passado simples passivo para fatos.

We're committed to ensuring your satisfaction and a successful implementation.

A closing reassurance emphasizing dedication. 'Committed to' shows promise; use at the end of negotiations to build trust and end positively.

Uma garantia de encerramento que enfatiza a dedicação. 'Comprometidos com' demonstra promessa; use no final das negociações para construir confiança e encerrar positivamente.