Retour aux Situations

Complaining about Poor Service at a Restaurant

Se plaindre d'un mauvais service au restaurant

A diner experiences slow service, incorrect orders, or rude staff at a restaurant and wishes to express their dissatisfaction to the manager.

Un client rencontre un service lent, des commandes incorrectes ou du personnel grossier dans un restaurant et souhaite exprimer son insatisfaction au gérant.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
diner (Female)
Excuse me, I'd like to speak with the manager, please. I'm quite disappointed with the service tonight.
Excusez-moi, je voudrais parler au responsable, s'il vous plaît. Je suis assez déçu par le service ce soir.
2
manager (Male)
Certainly, I'm the manager. How can I help you? Please, tell me what happened.
Bien sûr, je suis le gérant. Comment puis-je vous aider ? S'il vous plaît, dites-moi ce qui s'est passé.
3
diner (Female)
Well, first, we've been waiting for our main courses for over 45 minutes, and the restaurant isn't even busy. Then, when the appetizers finally arrived, one of them was the wrong order.
Eh bien, d'abord, nous attendons nos plats principaux depuis plus de 45 minutes, et le restaurant n'est même pas occupé. Ensuite, quand les entrées sont enfin arrivées, l'une d'elles était la mauvaise commande.
4
manager (Male)
I apologize deeply for the excessive wait and the incorrect order. That's absolutely not the standard we aim for. Was there anything else?
Je m'excuse profondément pour l'attente excessive et la commande incorrecte. Ce n'est absolument pas le standard que nous visons. Y avait-il autre chose ?
5
diner (Female)
Yes, actually. When I politely pointed out the mistake with the appetizer to our server, she was quite rude and dismissive. She just shrugged and said 'It happens'.
Oui, en fait. Quand j'ai poliment signalé l'erreur avec l'entrée à notre serveur, elle a été assez grossière et dédaigneuse. Elle s'est contentée de hausser les épaules et de dire « Ça arrive ».
6
manager (Male)
I'm very sorry to hear that. That's unacceptable behavior from our staff. We pride ourselves on excellent customer service, and clearly, we've fallen short tonight.
Je suis vraiment désolé d'apprendre cela. C'est un comportement inacceptable de la part de notre personnel. Nous sommes fiers de notre excellent service client, et il est clair que nous avons été en deçà ce soir.
7
diner (Female)
It really put a damper on our evening. We were looking forward to a nice meal.
Ça a vraiment gâché notre soirée. Nous attendions un bon repas avec impatience.
8
manager (Male)
I completely understand. To make amends, I'd like to offer you a complimentary dessert for your table, and I'll also be taking 50% off your entire bill tonight. We truly value your business and want to ensure you leave with a better impression.
Je comprends parfaitement. Pour me faire pardonner, je voudrais vous offrir un dessert gratuit pour votre table, et je vais également vous accorder 50 % de réduction sur votre addition entière ce soir. Nous tenons vraiment à votre clientèle et nous voulons nous assurer que vous repartiez avec une meilleure impression.
9
diner (Female)
That's very kind of you. I appreciate that. Thank you.
C'est très gentil de votre part. J'apprécie cela. Merci.
10
manager (Male)
My pleasure. I'll personally ensure your main courses are expedited and correct. Thank you for bringing this to my attention.
Avec plaisir. Je veillerai personnellement à ce que vos plats principaux vous soient servis rapidement et correctement. Merci de m'avoir alerté à ce sujet.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

disappointed

Feeling unhappy or unsatisfied because something did not meet your expectations, like poor service in a restaurant.

Sentiment de mécontentement ou d'insatisfaction parce que quelque chose n'a pas répondu à vos attentes, comme un mauvais service dans un restaurant.

service

The way staff treat customers in places like restaurants; good service means being helpful and polite.

La façon dont le personnel traite les clients dans des endroits comme les restaurants ; un bon service signifie être serviable et poli.

apologize

To express regret for a mistake or problem; use it when saying sorry in formal situations like complaints.

Exprimer le regret pour une erreur ou un problème ; l'utiliser quand on dit pardon dans des situations formelles comme les plaintes.

rude

Behaving in a way that is impolite or disrespectful to others; opposite of polite.

Se comporter de manière impolie ou irrespectueuse envers les autres ; opposé à poli.

dismissive

Showing little interest or concern, often by ignoring or brushing off a problem; like not taking a complaint seriously.

Montrant peu d'intérêt ou de préoccupation, souvent en ignorant ou en balayant un problème ; comme ne pas prendre une plainte au sérieux.

unacceptable

Something that cannot be allowed or tolerated because it is wrong or below standard; used in complaints to show disapproval.

Quelque chose qui ne peut pas être autorisé ou toléré parce qu'il est erroné ou en dessous des normes ; utilisé dans les plaintes pour exprimer la désapprobation.

complimentary

Given for free as a gift or to make up for a problem; like a free dessert in a restaurant.

Offert gratuitement en cadeau ou pour compenser un problème ; comme un dessert gratuit au restaurant.

expedited

Made to happen more quickly than usual; useful when asking for faster service.

Conçu pour se produire plus rapidement que d'habitude ; utile lorsque l'on demande un service plus rapide.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I'd like to speak with the manager, please.

This is a polite way to start a complaint; 'Excuse me' gets attention, and 'I'd like to' is a formal request using 'would like' for politeness. Use it when you need to talk to someone in charge.

C'est une façon polie de commencer une plainte ; 'Excusez-moi' attire l'attention, et 'je voudrais' est une demande formelle utilisant 'would like' pour la politesse. Utilisez-la quand vous avez besoin de parler à quelqu'un en charge.

I'm quite disappointed with the service tonight.

Expresses dissatisfaction clearly; 'quite' softens the complaint to sound reasonable, and 'with the service' specifies the issue. Useful for starting a complaint without being too angry.

Exprime clairement l'insatisfaction ; 'quite' adoucit la plainte pour qu'elle paraisse raisonnable, et 'with the service' précise le problème. Utile pour commencer une plainte sans être trop en colère.

I'm very sorry to hear that. That's unacceptable behavior from our staff.

Shows strong regret; 'apologize deeply' emphasizes sincerity, 'excessive' means too much, and listing problems ('and') makes it specific. Use this as a response when handling complaints.

Montre un fort regret ; 's'excuser profondément' met l'accent sur la sincérité, 'excessif' signifie trop, et énumérer les problèmes ('et') le rend spécifique. Utilisez cela comme réponse lors du traitement des plaintes.

When I politely pointed out the mistake with the appetizer to our server, she was quite rude and dismissive.

Describes a problem in detail; past continuous 'was being rude' shows ongoing action, and 'pointed out' means mentioned. Good for explaining what went wrong step by step.

Décrit un problème en détail ; le passé continu 'was being rude' montre une action en cours, et 'pointed out' signifie mentionné. Bon pour expliquer étape par étape ce qui s'est mal passé.

It really put a damper on our evening.

An idiom meaning it spoiled the fun; 'put a damper on' is a common expression for ruining something enjoyable. Use it to explain emotional impact in complaints.

Une expression idiomatique signifiant qu'elle a gâché le plaisir ; 'put a damper on' est une expression courante pour ruiner quelque chose d'agréable. Utilisez-la pour expliquer l'impact émotionnel dans les plaintes.

To make amends, I'd like to offer you a complimentary dessert for your table.

Offers a solution; 'to make amends' means to fix a mistake, and 'I'd like to offer' is polite suggestion. Useful for resolving complaints by giving compensation.

Propose une solution ; 'to make amends' signifie réparer une erreur, et 'I'd like to offer' est une suggestion polie. Utile pour résoudre les plaintes en offrant une compensation.

Thank you for bringing this to my attention.

Shows appreciation for the feedback; 'bringing to my attention' means informing me. End complaints positively with this to keep the conversation good.

Montre de l'appréciation pour le feedback ; 'bringing to my attention' signifie m'informer. Terminez les plaintes positivement avec cela pour garder la conversation bonne.