Back to Situations

Complaining about Poor Service at a Restaurant

Quejarse del mal servicio en un restaurante

A diner experiences slow service, incorrect orders, or rude staff at a restaurant and wishes to express their dissatisfaction to the manager.

Un cliente experimenta un servicio lento, pedidos incorrectos o personal grosero en un restaurante y desea expresar su insatisfacción al gerente.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
diner (Female)
Excuse me, I'd like to speak with the manager, please. I'm quite disappointed with the service tonight.
Disculpe, me gustaría hablar con el gerente, por favor. Estoy bastante decepcionado con el servicio esta noche.
2
manager (Male)
Certainly, I'm the manager. How can I help you? Please, tell me what happened.
Por supuesto, soy el gerente. ¿En qué puedo ayudarle? Por favor, dígame qué pasó.
3
diner (Female)
Well, first, we've been waiting for our main courses for over 45 minutes, and the restaurant isn't even busy. Then, when the appetizers finally arrived, one of them was the wrong order.
Bueno, primero, llevamos más de 45 minutos esperando nuestros platos principales, y el restaurante ni siquiera está ocupado. Luego, cuando por fin llegaron los entrantes, uno de ellos era el pedido equivocado.
4
manager (Male)
I apologize deeply for the excessive wait and the incorrect order. That's absolutely not the standard we aim for. Was there anything else?
Me disculpo profundamente por la espera excesiva y el pedido incorrecto. Eso absolutamente no es el estándar que buscamos. ¿Había algo más?
5
diner (Female)
Yes, actually. When I politely pointed out the mistake with the appetizer to our server, she was quite rude and dismissive. She just shrugged and said 'It happens'.
Sí, de hecho. Cuando señalé cortésmente el error con el aperitivo a nuestra camarera, ella fue bastante grosera y desdeñosa. Solo se encogió de hombros y dijo 'Pasa'.
6
manager (Male)
I'm very sorry to hear that. That's unacceptable behavior from our staff. We pride ourselves on excellent customer service, and clearly, we've fallen short tonight.
Lamento mucho escuchar eso. Ese es un comportamiento inaceptable de nuestro personal. Nos enorgullecemos de un excelente servicio al cliente, y claramente, hemos fallado esta noche.
7
diner (Female)
It really put a damper on our evening. We were looking forward to a nice meal.
Eso realmente nos arruinó la noche. Estábamos deseando una buena comida.
8
manager (Male)
I completely understand. To make amends, I'd like to offer you a complimentary dessert for your table, and I'll also be taking 50% off your entire bill tonight. We truly value your business and want to ensure you leave with a better impression.
Lo entiendo completamente. Para compensar, me gustaría ofrecerles un postre gratis para su mesa, y también les haré un 50% de descuento en toda la cuenta esta noche. Valoramos verdaderamente su negocio y queremos asegurarnos de que se vayan con una mejor impresión.
9
diner (Female)
That's very kind of you. I appreciate that. Thank you.
Eso es muy amable por parte de usted. Lo aprecio. Gracias.
10
manager (Male)
My pleasure. I'll personally ensure your main courses are expedited and correct. Thank you for bringing this to my attention.
De nada. Me encargaré personalmente de que sus platos principales se sirvan rápidamente y correctamente. Gracias por hacérmelo saber.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

disappointed

Feeling unhappy or unsatisfied because something did not meet your expectations, like poor service in a restaurant.

Sentimiento de infelicidad o insatisfacción porque algo no cumplió con tus expectativas, como un mal servicio en un restaurante.

service

The way staff treat customers in places like restaurants; good service means being helpful and polite.

La forma en que el personal trata a los clientes en lugares como restaurantes; un buen servicio significa ser útil y educado.

apologize

To express regret for a mistake or problem; use it when saying sorry in formal situations like complaints.

Expresar arrepentimiento por un error o problema; úsalo cuando dices lo siento en situaciones formales como quejas.

rude

Behaving in a way that is impolite or disrespectful to others; opposite of polite.

Comportarse de una manera que es descortés o irrespetuosa con los demás; opuesto a educado.

dismissive

Showing little interest or concern, often by ignoring or brushing off a problem; like not taking a complaint seriously.

Muestra poco interés o preocupación, a menudo ignorando o quitando importancia a un problema; como no tomar en serio una queja.

unacceptable

Something that cannot be allowed or tolerated because it is wrong or below standard; used in complaints to show disapproval.

Algo que no puede ser permitido ni tolerado porque está mal o por debajo del estándar; se usa en quejas para mostrar desaprobación.

complimentary

Given for free as a gift or to make up for a problem; like a free dessert in a restaurant.

Dado gratis como regalo o para compensar un problema; como un postre gratis en un restaurante.

expedited

Made to happen more quickly than usual; useful when asking for faster service.

Hecho para que ocurra más rápidamente de lo habitual; útil al pedir un servicio más rápido.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I'd like to speak with the manager, please.

This is a polite way to start a complaint; 'Excuse me' gets attention, and 'I'd like to' is a formal request using 'would like' for politeness. Use it when you need to talk to someone in charge.

Esta es una forma educada de empezar una queja; 'Disculpe' atrae la atención, y 'me gustaría' es una solicitud formal usando 'would like' para la cortesía. Úsala cuando necesites hablar con alguien a cargo.

I'm quite disappointed with the service tonight.

Expresses dissatisfaction clearly; 'quite' softens the complaint to sound reasonable, and 'with the service' specifies the issue. Useful for starting a complaint without being too angry.

Expresa insatisfacción claramente; 'quite' suaviza la queja para que suene razonable, y 'with the service' especifica el problema. Útil para iniciar una queja sin estar demasiado enfadado.

I'm very sorry to hear that. That's unacceptable behavior from our staff.

Shows strong regret; 'apologize deeply' emphasizes sincerity, 'excessive' means too much, and listing problems ('and') makes it specific. Use this as a response when handling complaints.

Muestra un fuerte arrepentimiento; 'disculparse profundamente' enfatiza la sinceridad, 'excesivo' significa demasiado, y listar problemas ('y') lo hace específico. Úsalo como respuesta al manejar quejas.

When I politely pointed out the mistake with the appetizer to our server, she was quite rude and dismissive.

Describes a problem in detail; past continuous 'was being rude' shows ongoing action, and 'pointed out' means mentioned. Good for explaining what went wrong step by step.

Describe un problema en detalle; el pasado continuo 'was being rude' muestra acción en curso, y 'pointed out' significa mencionado. Bueno para explicar qué salió mal paso a paso.

It really put a damper on our evening.

An idiom meaning it spoiled the fun; 'put a damper on' is a common expression for ruining something enjoyable. Use it to explain emotional impact in complaints.

Un modismo que significa que arruinó la diversión; 'put a damper on' es una expresión común para arruinar algo agradable. Úsalo para explicar el impacto emocional en las quejas.

To make amends, I'd like to offer you a complimentary dessert for your table.

Offers a solution; 'to make amends' means to fix a mistake, and 'I'd like to offer' is polite suggestion. Useful for resolving complaints by giving compensation.

Ofrece una solución; 'to make amends' significa corregir un error, y 'I'd like to offer' es una sugerencia educada. Útil para resolver quejas dando compensación.

Thank you for bringing this to my attention.

Shows appreciation for the feedback; 'bringing to my attention' means informing me. End complaints positively with this to keep the conversation good.

Muestra aprecio por el feedback; 'bringing to my attention' significa informarme. Termina las quejas positivamente con esto para mantener la conversación buena.