Paying and Waiting for Order
After placing an order, the customer pays for their items and is informed about how long the wait will be and where to pick up their order.
Après avoir passé une commande, le client paie ses articles et est informé de la durée d'attente et de l'endroit où récupérer sa commande.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
cash
Money in physical form, like bills and coins, used for paying at stores or shops.
Argent sous forme physique, comme des billets et des pièces, utilisé pour payer dans les magasins ou les boutiques.
card
A plastic payment card, like a credit or debit card, used to pay without using cash.
Une carte de paiement en plastique, comme une carte de crédit ou de débit, utilisée pour payer sans utiliser d'argent liquide.
receipt
A small piece of paper or digital record that shows what you bought and how much you paid.
Un petit morceau de papier ou un enregistrement numérique qui montre ce que vous avez acheté et combien vous avez payé.
insert
To put something into a slot or opening, like sliding a card into a machine to pay.
Mettre quelque chose dans une fente ou une ouverture, comme glisser une carte dans une machine pour payer.
counter
A long flat surface in a shop where customers order and pick up items, like food or drinks.
Une longue surface plate dans un magasin où les clients passent commande et récupèrent des articles, comme de la nourriture ou des boissons.
pick up
To go and get something that is ready for you, like collecting your order at a shop.
Aller récupérer quelque chose qui est prêt pour vous, comme aller chercher votre commande en magasin.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
That'll be $8.50. Will that be cash or card?
This is a common way for a cashier to ask for payment after ordering. 'That'll be' means 'the total is', and it's polite to offer choices like cash or card. Use this when working in a shop to total the bill.
C'est une façon courante pour un caissier de demander le paiement après la commande. 'That'll be' signifie 'le total est', et il est poli de proposer des options comme espèces ou carte. Utilisez cela lorsque vous travaillez dans une boutique pour totaliser la note.
Card, please. Here you go.
A simple response when choosing to pay with a card. 'Here you go' means handing over the item politely. This is useful for customers paying quickly and naturally in everyday situations.
Une réponse simple lorsque l'on choisit de payer par carte. 'Voici' signifie remettre l'article poliment. Cela est utile pour les clients qui paient rapidement et naturellement dans des situations quotidiennes.
Just insert your card here. And would you like a receipt?
Instructions for payment plus a polite offer. 'Just' makes it sound easy and helpful. 'Would you like' is a courteous way to ask for preferences. Use this in service roles to guide customers.
Instructions pour le paiement plus une offre polie. 'Just' le fait sonner facile et utile. 'Would you like' est une façon courtoise de demander les préférences. Utilisez cela dans des rôles de service pour guider les clients.
No, thanks. How long will it be?
Declining something politely with 'No, thanks', then asking about wait time. This shows good manners and helps manage expectations. Useful for customers inquiring about order readiness.
Refuser quelque chose poliment avec 'No, thanks', puis demander le temps d'attente. Cela montre de bonnes manières et aide à gérer les attentes. Utile pour les clients qui s'enquèrent de la préparation de la commande.
It should be about 5 to 7 minutes. We'll call your name when it's ready.
Giving an estimated time with 'should be about' for approximation, and explaining the process. 'We'll call your name' means announcing when ready. This is practical for informing customers in busy places like coffee shops.
Donner un temps estimé avec 'should be about' pour l'approximation, et expliquer le processus. 'We'll call your name' signifie annoncer quand ce sera prêt. C'est pratique pour informer les clients dans des endroits animés comme les cafés.
You're welcome. Enjoy your day!
A standard polite response to 'thanks'. 'You're welcome' acknowledges gratitude, and 'Enjoy your day' is a friendly goodbye. Use this to end interactions positively in service settings.
Une réponse polie standard à 'merci'. 'De rien' reconnaît la gratitude, et 'Passez une bonne journée' est un au revoir amical. Utilisez-la pour terminer les interactions de manière positive dans des contextes de service.