Voltar para Situações

Consulting on Cultural Adaptation for Marketing

Consultoria em Adaptação Cultural para Marketing

A marketing team from a global brand seeks advice from a cultural adaptation consultant on localizing their advertising campaign for the Japanese market, focusing on imagery, slogans, and messaging.

Uma equipe de marketing de uma marca global busca conselhos de um consultor de adaptação cultural sobre a localização de sua campanha publicitária para o mercado japonês, focando em imagens, slogans e mensagens.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Thanks for meeting with us, David. We're launching a major advertising campaign in Japan, and we really need your insights on cultural adaptation.
Obrigado por se reunir conosco, David. Estamos lançando uma grande campanha publicitária no Japão, e realmente precisamos das suas percepções sobre adaptação cultural.
2
David (Male)
My pleasure, Sarah. I’m happy to help. What are your main concerns regarding the Japanese market, specifically with your current campaign concepts?
É um prazer, Sarah. Estou feliz em ajudar. Quais são as suas principais preocupações em relação ao mercado japonês, especificamente com os seus conceitos de campanha atuais?
3
John (Male)
Well, our global campaign uses a lot of bold, direct imagery and slogans. We're wondering if that might come across as too aggressive or even impolite in Japan. We want to avoid any cultural missteps.
Bem, nossa campanha global usa muitas imagens e slogans ousados e diretos. Estamos nos perguntando se isso pode parecer agressivo demais ou até mesmo indelicado no Japão. Queremos evitar qualquer erro cultural.
4
David (Male)
That's a very valid concern. Japanese culture often values subtlety, harmony, and indirect communication. Overly direct messaging or aggressive visuals could indeed be counterproductive.
Essa é uma preocupação muito válida. A cultura japonesa frequentemente valoriza a sutileza, a harmonia e a comunicação indireta. Mensagens excessivamente diretas ou visuais agressivos poderiam de fato ser contraprodutivos.
5
Sarah (Female)
Exactly. What about testimonials? We planned to feature diverse individuals confidently stating our product benefits. Would that translate well, or should we consider a different approach?
Exatamente. E os depoimentos? Planejamos destacar indivíduos diversos afirmando com confiança os benefícios do nosso produto. Isso se traduziria bem, ou devemos considerar uma abordagem diferente?
6
David (Male)
Testimonials can work, but the 'confidence' needs to be framed carefully. Humility and a focus on community benefit, or expert endorsement, often resonate more than individual assertiveness. And make sure the imagery reflects local norms and beauty standards.
Depoimentos podem funcionar, mas a 'confiança' precisa ser enquadrada com cuidado. Humildade e um foco no benefício para a comunidade, ou endosso de especialistas, frequentemente ressoam mais do que a assertividade individual. E certifique-se de que as imagens reflitam as normas locais e os padrões de beleza.
7
John (Male)
That's insightful. So, perhaps more emphasis on the product's quality and how it fits into a harmonious lifestyle, rather than a direct challenge to competitors, for instance?
Isso é perspicaz. Então, talvez mais ênfase na qualidade do produto e em como ele se encaixa em um estilo de vida harmonioso, em vez de um desafio direto aos concorrentes, por exemplo?
8
David (Male)
Precisely. Focus on aspects like 'craftsmanship,' 'reliability,' or 'contributing to well-being.' Subtlety, respect, and 'reading the air' – atmosphere – are paramount. Avoid anything that could be perceived as disruptive or individualistic to a fault.
Exatamente. Concentre-se em aspectos como 'artesanato', 'confiabilidade' ou 'contribuição para o bem-estar'. Subtileza, respeito e 'ler o ar' – atmosfera – são primordiais. Evite qualquer coisa que possa ser percebida como disruptiva ou individualista em excesso.
9
Sarah (Female)
This is incredibly helpful. It sounds like we need to significantly re-evaluate our messaging to lean into more indirect, relationship-focused narratives and visuals. Thank you so much, David.
Isso é incrivelmente útil. Parece que precisamos reavaliar significativamente nossa comunicação para nos inclinarmos a narrativas e visuais mais indiretos, focados em relacionamentos. Muito obrigado, David.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

insights

Valuable knowledge or understanding about a topic, often gained from experience. Use it when seeking expert advice, like 'We need your insights on this project.'

Conhecimento ou compreensão valioso sobre um tópico, frequentemente obtido por experiência. Use-o ao buscar conselhos de especialistas, como 'Precisamos das suas percepções sobre este projeto.'

concerns

Worries or issues about something. Common in business discussions, e.g., 'What are your main concerns?' to ask about problems.

Preocupações ou problemas sobre algo. Comum em discussões de negócios, ex.: 'What are your main concerns?' para perguntar sobre problemas.

bold

Strong and noticeable, often in a confident way. In marketing, it describes direct imagery, but be careful in cultures like Japan where subtlety is preferred.

Forte e notável, muitas vezes de forma confiante. No marketing, descreve imagens diretas, mas tenha cuidado em culturas como o Japão, onde a sutileza é preferida.

subtlety

A gentle or indirect quality, not obvious. Japanese culture values subtlety in communication, opposite to bold approaches.

Uma qualidade suave ou indireta, não óbvia. A cultura japonesa valoriza a subtileza na comunicação, oposta a abordagens ousadas.

harmony

Balance and agreement in relationships or situations. In Japanese culture, it means avoiding conflict and promoting group well-being.

Equilíbrio e acordo em relacionamentos ou situações. Na cultura japonesa, significa evitar conflitos e promover o bem-estar do grupo.

testimonials

Statements from customers praising a product. Useful in advertising, but adapt them to show humility rather than boastfulness.

Declarações de clientes elogiando um produto. Útil em publicidade, mas adapte-os para mostrar humildade em vez de ostentação.

humility

The quality of being modest and not showing off. In testimonials, focus on humility to appeal to cultures that value it over individual confidence.

A qualidade de ser modesto e não se exibir. Em depoimentos, foque na humildade para atrair culturas que a valorizam mais do que a confiança individual.

resonate

To connect emotionally or meaningfully with people. Say 'This message will resonate with the audience' when something feels relevant to them.

Conectar-se emocionalmente ou de forma significativa com as pessoas. Diga 'Esta mensagem ressoará com o público' quando algo parecer relevante para eles.

craftsmanship

High-quality skill in making something. Emphasize it in marketing for products to highlight reliability without being aggressive.

Habilidade de alta qualidade na fabricação de algo. Enfatize isso no marketing de produtos para destacar a confiabilidade sem ser agressivo.

re-evaluate

To think about something again to make changes. Use it in business like 'We need to re-evaluate our strategy' after getting feedback.

Pensar em algo novamente para fazer mudanças. Use em negócios como 'Precisamos reavaliar nossa estratégia' após receber feedback.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Thanks for meeting with us, David.

A polite way to start a meeting and show appreciation. Use it in professional settings to build rapport. It's simple present tense for ongoing gratitude.

Uma maneira educada de iniciar uma reunião e mostrar apreço. Use-a em ambientes profissionais para construir rapport. É o simple present tense para gratidão contínua.

What are your main concerns regarding the Japanese market?

This question asks about key worries in a specific area. Useful for consultations; 'regarding' means 'about.' It uses present tense for current issues.

Esta pergunta indaga sobre as preocupações-chave em uma área específica. Útil para consultas; 'regarding' significa 'sobre.' Ela usa o presente para questões atuais.

We're wondering if that might come across as too aggressive or even impolite in Japan.

Expresses uncertainty about perception. 'Come across as' means 'seem like.' Great for discussing cultural differences; conditional 'might' shows possibility.

Expressa incerteza sobre a percepção. 'Come across as' significa 'parecer'. Ótimo para discutir diferenças culturais; o condicional 'might' mostra possibilidade.

That's a very valid concern.

Agrees with a worry and shows understanding. 'Valid' means reasonable. Use it to acknowledge others' points politely in discussions.

Concorda com uma preocupação e demonstra compreensão. 'Valid' significa razoável. Use-o para reconhecer educadamente os pontos dos outros em discussões.

Testimonials can work, but the 'confidence' needs to be framed carefully.

Gives conditional advice with a contrast using 'but.' 'Framed' means presented in a certain way. Useful for suggesting adaptations in marketing.

Dá conselhos condicionais com um contraste usando « mas ». « Enquadrada » significa apresentada de uma certa maneira. Útil para sugerir adaptações no marketing.

Humility and a focus on community benefit often resonate more than individual assertiveness.

Compares options with 'more than.' Shows preference in cultural contexts. 'Resonate' means connect well; use in advice on communication styles.

Compara opções com 'mais que'. Mostra preferência em contextos culturais. 'Resonate' significa conectar bem; usar em conselhos sobre estilos de comunicação.

That's insightful.

Praises helpful information. 'Insightful' means providing deep understanding. A short response to show appreciation in conversations.

Elogia informações úteis. 'Perspicaz' significa fornecer uma compreensão profunda. Uma resposta curta para mostrar apreço em conversas.

Precisely.

Means 'exactly right.' Use it to agree strongly and concisely. Common in professional talks to confirm understanding without long explanations.

Significa 'exatamente certo'. Use para concordar de forma forte e concisa. Comum em conversas profissionais para confirmar o entendimento sem explicações longas.

This is incredibly helpful.

Expresses strong thanks for useful advice. 'Incredibly' intensifies 'helpful.' End meetings positively; present tense for immediate feeling.

Expressa fortes agradecimentos por conselhos úteis. 'Incredibly' intensifica 'helpful.' Termine reuniões positivamente; presente para sentimento imediato.