Rescheduling a Missed Delivery
Due to unforeseen circumstances, either the customer or the delivery team misses the scheduled delivery, requiring a call to the store to reschedule.
Devido a circunstâncias imprevistas, seja o cliente ou a equipe de entregas perca a entrega agendada, exigindo uma ligação para a loja para remarcar.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
missed
Means something that was supposed to happen but didn't, like a delivery that didn't arrive. Use it when apologizing for not being available, e.g., 'I missed the appointment.'
Significa algo que deveria acontecer mas não aconteceu, como uma entrega que não chegou. Use quando se desculpar por não estar disponível, ex., 'Eu perdi o compromisso.'
delivery
The act of bringing goods like furniture to a customer's home. Common in shopping contexts, e.g., 'When is the delivery arriving?'
O ato de trazer mercadorias como móveis para a casa do cliente. Comum em contextos de compras, por exemplo, 'Quando a entrega chega?'
reschedule
To change the time of an appointment or event to a new time. Useful for polite requests, e.g., 'Can we reschedule for next week?'
Alterar o horário de um compromisso ou evento para um novo horário. Útil para pedidos educados, por exemplo, 'Podemos remarcar para a próxima semana?'
availability
The times when someone or something is free or ready. Often used in service calls, e.g., 'Check your availability for Tuesday.'
Os momentos em que alguém ou algo está livre ou pronto. Frequentemente usado em chamadas de serviço, por exemplo, 'Verifique sua disponibilidade para terça-feira.'
assemble
To put together parts of something, like furniture. Practical for shopping scenarios, e.g., 'Do you assemble the items?'
Montar partes de algo, como móveis. Prático para cenários de compras, p. ex., 'Você monta os itens?'
inconvenience
A situation that causes trouble or difficulty for someone. Use it to apologize politely, e.g., 'Sorry for the inconvenience.'
Uma situação que causa transtorno ou dificuldade para alguém. Use-o para se desculpar de forma educada, por exemplo, 'Desculpe pelo inconveniente.'
confirmation
Official proof or agreement of details, often via email. Common in business, e.g., 'I'll send a confirmation email.'
Prova oficial ou acordo de detalhes, frequentemente via e-mail. Comum em negócios, por exemplo, 'Vou enviar um e-mail de confirmação.'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm calling about a missed furniture delivery.
This is a clear way to start a call explaining the purpose. It's useful for customer service situations to state the issue directly. The structure uses present continuous 'I'm calling' for ongoing action.
Esta é uma forma clara de iniciar uma chamada explicando o propósito. É útil em situações de atendimento ao cliente declarar o problema diretamente. A estrutura usa o presente contínuo 'I'm calling' para ação em andamento.
I had an unexpected emergency and couldn't be home.
Explains a reason politely without too many details. Good for apologies in rescheduling. 'Couldn't' is past modal for inability, helping express regret naturally.
Explica uma razão de forma educada sem muitos detalhes. Bom para desculpas em reagendamentos. 'Couldn't' é um modal no passado para incapacidade, ajudando a expressar arrependimento de forma natural.
I'm so sorry for the inconvenience.
A standard polite apology for causing trouble. Use it in service interactions to show empathy. The adverb 'so' adds emphasis to 'sorry' for stronger politeness.
Uma desculpa educada padrão por causar problemas. Use em interações de serviço para mostrar empatia. O advérbio 'so' adiciona ênfase a 'sorry' para uma polidez mais forte.
Is it possible to reschedule for sometime next week?
Politely asks to change a date. Useful for flexible requests; 'Is it possible' softens the question. 'Sometime' means at an unspecified time, common in casual planning.
Pergunta educadamente para mudar uma data. Útil para pedidos flexíveis; 'Is it possible' suaviza a pergunta. 'Sometime' significa em um momento não especificado, comum em planejamentos casuais.
How about next Tuesday, between 9 AM and 1 PM?
Suggests a specific time option. Great for offering choices in conversations. 'How about' is a friendly way to propose ideas, and 'between...and' specifies a time range.
Sugere uma opção específica de horário. Ótimo para oferecer escolhas em conversas. 'How about' é uma forma amigável de propor ideias, e 'between...and' especifica um intervalo de tempo.
Will the delivery team be able to assemble the bed frame?
Confirms services in a question form. Helpful for verifying details before finalizing. Future 'will...be able to' expresses possibility in the future.
Confirma serviços em forma de pergunta. Útil para verificar detalhes antes de finalizar. Futuro 'will...be able to' expressa possibilidade no futuro.
Thank you so much for your help.
Expresses strong gratitude at the end of a call. Use it to end positively; 'so much' intensifies thanks, making it warmer and more appreciative.
Expressa forte gratidão no final de uma chamada. Use para encerrar de forma positiva; 'so much' intensifica o agradecimento, tornando-o mais caloroso e apreciativo.
Is there anything else I can assist you with today?
Customer service phrase to check for more needs. Polite and professional; 'assist you with' is formal for 'help you.' Use at conversation ends.
Frase de atendimento ao cliente para verificar mais necessidades. Educada e profissional; 'assist you with' é formal para 'help you'. Use no final das conversas.