Back to Situations

Rescheduling a Missed Delivery

Reprogramación de una entrega perdida

Due to unforeseen circumstances, either the customer or the delivery team misses the scheduled delivery, requiring a call to the store to reschedule.

Debido a circunstancias imprevistas, ya sea el cliente o el equipo de entrega pierde la entrega programada, lo que requiere una llamada a la tienda para reprogramar.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hi, I'm calling about a missed furniture delivery. My order number is 2023-FURN-5678. The delivery was scheduled for this morning, but I had an unexpected emergency and couldn't be home.
Hola, llamo por una entrega de muebles perdida. Mi número de pedido es 2023-FURN-5678. La entrega estaba programada para esta mañana, pero tuve una emergencia inesperada y no pude estar en casa.
2
John (Male)
I understand, Sarah. Let me pull up your order. Yes, I see here the delivery attempt was unsuccessful. We marked it as 'customer not present'.
Entiendo, Sarah. Déjame consultar tu pedido. Sí, veo aquí que el intento de entrega no fue exitoso. Lo marcamos como 'cliente no presente'.
3
Sarah (Female)
Yes, that's correct. I'm so sorry for the inconvenience. Is it possible to reschedule for sometime next week? I'm quite flexible on weekdays.
Sí, eso es correcto. Lo siento mucho por las molestias. ¿Es posible reprogramar para algún momento la próxima semana? Soy bastante flexible en los días laborables.
4
John (Male)
No problem at all. Let me check our availability. How about next Tuesday, between 9 AM and 1 PM? Or would Thursday afternoon work better?
No hay problema alguno. Déjeme verificar nuestra disponibilidad. ¿Qué tal el próximo martes, entre las 9 de la mañana y la 1 de la tarde? ¿O la tarde del jueves funcionaría mejor?
5
Sarah (Female)
Tuesday morning sounds perfect. Will the delivery team be able to assemble the bed frame and place the items in the bedroom, as originally planned?
El martes por la mañana suena perfecto. ¿Podrá el equipo de entrega ensamblar el armazón de la cama y colocar los artículos en el dormitorio, como se planeó originalmente?
6
John (Male)
Yes, absolutely. All previously arranged services, including assembly and in-room placement, will be honored with the re-delivery. We'll send you a confirmation email shortly with the new date and time.
Sí, absolutamente. Todos los servicios previamente arreglados, incluyendo ensamblaje y colocación en la habitación, serán honrados con la re-entrega. Le enviaremos un correo electrónico de confirmación pronto con la nueva fecha y hora.
7
Sarah (Female)
Excellent! Thank you so much for your help, John. I really appreciate you making this so easy.
¡Excelente! Muchas gracias por tu ayuda, John. Realmente aprecio que hayas hecho esto tan fácil.
8
John (Male)
You're very welcome, Sarah. Is there anything else I can assist you with today?
De nada, Sarah. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte hoy?
9
Sarah (Female)
No, that's everything. Have a great day!
No, eso es todo. ¡Que tengas un gran día!
10
John (Male)
You too. Goodbye!
Tú también. ¡Adiós!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

missed

Means something that was supposed to happen but didn't, like a delivery that didn't arrive. Use it when apologizing for not being available, e.g., 'I missed the appointment.'

Significa algo que se suponía que iba a pasar pero no pasó, como un envío que no llegó. Úsalo cuando te disculpes por no estar disponible, p. ej., 'Perdí la cita.'

delivery

The act of bringing goods like furniture to a customer's home. Common in shopping contexts, e.g., 'When is the delivery arriving?'

El acto de llevar bienes como muebles a la casa de un cliente. Común en contextos de compras, p. ej., '¿Cuándo llega la entrega?'

reschedule

To change the time of an appointment or event to a new time. Useful for polite requests, e.g., 'Can we reschedule for next week?'

Cambiar la hora de una cita o evento a un nuevo horario. Útil para peticiones educadas, p. ej., '¿Podemos reprogramar para la próxima semana?'

availability

The times when someone or something is free or ready. Often used in service calls, e.g., 'Check your availability for Tuesday.'

Los momentos en que alguien o algo está libre o listo. A menudo usado en llamadas de servicio, p. ej., 'Verifica tu disponibilidad para el martes.'

assemble

To put together parts of something, like furniture. Practical for shopping scenarios, e.g., 'Do you assemble the items?'

Ensamblar partes de algo, como muebles. Práctico para escenarios de compras, p. ej., '¿Ensamblas los artículos?'

inconvenience

A situation that causes trouble or difficulty for someone. Use it to apologize politely, e.g., 'Sorry for the inconvenience.'

Una situación que causa problemas o dificultades a alguien. Úsalo para disculparte cortésmente, por ejemplo, 'Lo siento por el inconveniente.'

confirmation

Official proof or agreement of details, often via email. Common in business, e.g., 'I'll send a confirmation email.'

Prueba oficial o acuerdo de detalles, a menudo vía email. Común en negocios, p. ej., 'Te enviaré un email de confirmación.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm calling about a missed furniture delivery.

This is a clear way to start a call explaining the purpose. It's useful for customer service situations to state the issue directly. The structure uses present continuous 'I'm calling' for ongoing action.

Esta es una forma clara de empezar una llamada explicando el propósito. Es útil en situaciones de servicio al cliente declarar el problema directamente. La estructura usa el presente continuo 'I'm calling' para acción en curso.

I had an unexpected emergency and couldn't be home.

Explains a reason politely without too many details. Good for apologies in rescheduling. 'Couldn't' is past modal for inability, helping express regret naturally.

Explica una razón de manera educada sin demasiados detalles. Bueno para disculpas en reprogramaciones. 'Couldn't' es un modal en pasado para incapacidad, ayudando a expresar arrepentimiento de forma natural.

I'm so sorry for the inconvenience.

A standard polite apology for causing trouble. Use it in service interactions to show empathy. The adverb 'so' adds emphasis to 'sorry' for stronger politeness.

Una disculpa educada estándar por causar problemas. Úsala en interacciones de servicio para mostrar empatía. El adverbio 'so' añade énfasis a 'sorry' para una mayor cortesía.

Is it possible to reschedule for sometime next week?

Politely asks to change a date. Useful for flexible requests; 'Is it possible' softens the question. 'Sometime' means at an unspecified time, common in casual planning.

Pregunta cortésmente para cambiar una fecha. Útil para solicitudes flexibles; 'Is it possible' suaviza la pregunta. 'Sometime' significa en un momento no especificado, común en planes casuales.

How about next Tuesday, between 9 AM and 1 PM?

Suggests a specific time option. Great for offering choices in conversations. 'How about' is a friendly way to propose ideas, and 'between...and' specifies a time range.

Sugiere una opción específica de horario. Genial para ofrecer elecciones en conversaciones. 'How about' es una forma amigable de proponer ideas, y 'between...and' especifica un rango de tiempo.

Will the delivery team be able to assemble the bed frame?

Confirms services in a question form. Helpful for verifying details before finalizing. Future 'will...be able to' expresses possibility in the future.

Confirma servicios en forma de pregunta. Útil para verificar detalles antes de finalizar. Futuro 'will...be able to' expresa posibilidad en el futuro.

Thank you so much for your help.

Expresses strong gratitude at the end of a call. Use it to end positively; 'so much' intensifies thanks, making it warmer and more appreciative.

Expresa un fuerte agradecimiento al final de una llamada. Úsalo para terminar de manera positiva; 'so much' intensifica el agradecimiento, haciéndolo más cálido y apreciativo.

Is there anything else I can assist you with today?

Customer service phrase to check for more needs. Polite and professional; 'assist you with' is formal for 'help you.' Use at conversation ends.

Frase de servicio al cliente para verificar más necesidades. Educada y profesional; 'assist you with' es formal para 'help you'. Úsala al final de las conversaciones.