Follow-up Call/Clarification
The landlord might call back or reply to get more details about the problem, or to confirm a good time for a repair person to visit.
O senhorio pode ligar de volta ou responder para obter mais detalhes sobre o problema, ou para confirmar um bom horário para um técnico de reparos visitar.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
leaking
When water or liquid comes out slowly from a pipe or faucet without being turned on, like a small escape of water.
Quando água ou líquido sai lentamente de um cano ou torneira sem estar ligado, como uma pequena fuga de água.
faucet
A device in the sink that you turn to control the flow of water; in British English, it's called a tap.
Um dispositivo na pia que você gira para controlar o fluxo de água; no inglês britânico, é chamado de tap.
drip
A small drop of liquid falling slowly and regularly, often used to describe a minor water problem.
Uma pequena gota de líquido caindo lentamente e regularmente, frequentemente usada para descrever um pequeno problema de água.
consistent
Something that happens regularly or without changing, like a drip that keeps going all the time.
Algo que acontece regularmente ou sem mudar, como uma gota que continua o tempo todo.
tap
Another word for faucet, especially in British English; it controls water in a sink or basin.
Outra palavra para torneira, especialmente no inglês britânico; controla a água em uma pia ou bacia.
constant
Happening all the time without stopping, like a leak that continues even when closed.
Acontecendo o tempo todo sem parar, como um vazamento que continua mesmo quando fechado.
clarify
To make something clearer by adding more details or explanation, useful in conversations to avoid confusion.
Tornar algo mais claro adicionando mais detalhes ou explicação, útil em conversas para evitar confusão.
pencil in
To make a temporary schedule or appointment that can be changed later, like booking a time provisionally.
Fazer um cronograma ou compromisso temporário que pode ser alterado depois, como reservar um horário provisoriamente.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
You called me back regarding the leaking faucet?
This is a polite question to confirm the reason for the call; use it to start a follow-up conversation. It uses 'regarding' to mean 'about', and the question form shows rising intonation for yes/no questions.
Esta é uma pergunta educada para confirmar o motivo da ligação; use-a para iniciar uma conversa de acompanhamento. Ela usa 'regarding' para significar 'sobre', e a forma de pergunta mostra entonação ascendente para perguntas sim/não.
Just wanted to get a bit more detail on the issue.
A polite way to ask for more information; 'just wanted to' softens the request, making it less direct. Useful when clarifying problems without sounding demanding. 'A bit more' means a small amount extra.
Uma forma educada de pedir mais informações; 'just wanted to' suaviza o pedido, tornando-o menos direto. Útil ao esclarecer problemas sem soar exigente. 'A bit more' significa uma pequena quantidade extra.
It's not a major leak, but it's consistent.
Describes a problem as not serious but ongoing; 'not... but' contrasts ideas. This sentence helps explain minor issues calmly. 'Consistent' means it happens regularly, good for everyday descriptions.
Descreve um problema como não sério, mas contínuo; 'not... but' contrasta ideias. Esta frase ajuda a explicar problemas menores de forma calma. 'Consistent' significa que acontece regularmente, bom para descrições cotidianas.
It's constant, even when the tap is fully shut off.
Provides specific details about the problem; 'even when' shows contrast. Use this to explain how something works or doesn't stop. 'Fully shut off' means completely closed, emphasizing the issue.
Fornece detalhes específicos sobre o problema; 'even when' mostra contraste. Use isso para explicar como algo funciona ou não para. 'Fully shut off' significa completamente fechado, enfatizando o problema.
What's a good day and time for someone to come by this week?
Asks for availability politely; 'come by' means visit briefly. This is useful for scheduling repairs. The question uses 'what's' for informal inquiries about preferences.
Pergunta educadamente pela disponibilidade; 'come by' significa visitar brevemente. Isso é útil para agendar reparos. A pergunta usa 'what's' para inquéritos informais sobre preferências.
Would Tuesday or Wednesday afternoon be possible?
Suggests options for scheduling; 'would... be possible?' is a polite way to ask if something can happen. Great for offering choices in appointments. It uses conditional 'would' for courtesy.
Sugere opções para agendamento; 'would... be possible?' é uma forma educada de perguntar se algo pode acontecer. Ótimo para oferecer escolhas em compromissos. Usa o condicional 'would' para cortesia.
We can pencil you in for Wednesday afternoon.
Means to schedule tentatively; 'pencil in' implies it's not final. Useful in service situations like repairs. 'For' specifies the time, and it's a common idiomatic expression.
Significa agendar de forma provisória; 'pencil in' implica que não é definitivo. Útil em situações de serviço, como reparos. 'For' especifica o horário, e é uma expressão idiomática comum.
We'll get that taken care of for you.
Promises to fix the problem; 'get... taken care of' is a passive idiom meaning 'handle it properly'. Use this to reassure someone. 'For you' adds politeness, showing it's done on their behalf.
Promete resolver o problema; 'get... taken care of' é uma expressão idiomática passiva que significa 'lidar adequadamente com isso'. Use isso para tranquilizar alguém. 'For you' adiciona polidez, mostrando que é feito em nome deles.