Follow-up Call/Clarification
The landlord might call back or reply to get more details about the problem, or to confirm a good time for a repair person to visit.
Der Vermieter könnte zurückrufen oder antworten, um mehr Details zum Problem zu erhalten, oder um einen geeigneten Zeitpunkt für den Besuch eines Reparateurs zu bestätigen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
leaking
When water or liquid comes out slowly from a pipe or faucet without being turned on, like a small escape of water.
Wenn Wasser oder Flüssigkeit langsam aus einem Rohr oder einer Armatur austritt, ohne dass es eingeschaltet ist, wie ein kleiner Wasseraustritt.
faucet
A device in the sink that you turn to control the flow of water; in British English, it's called a tap.
Ein Gerät im Waschbecken, das man dreht, um den Wasserfluss zu kontrollieren; im britischen Englisch wird es Tap genannt.
drip
A small drop of liquid falling slowly and regularly, often used to describe a minor water problem.
Ein kleiner Tropfen Flüssigkeit, der langsam und regelmäßig fällt, oft verwendet, um ein geringfügiges Wasserproblem zu beschreiben.
consistent
Something that happens regularly or without changing, like a drip that keeps going all the time.
Etwas, das regelmäßig oder ohne Veränderung geschieht, wie ein Tropfen, der ständig weiterläuft.
tap
Another word for faucet, especially in British English; it controls water in a sink or basin.
Ein anderes Wort für Wasserhahn, besonders im britischen Englisch; er steuert das Wasser in einem Waschbecken oder einer Schüssel.
constant
Happening all the time without stopping, like a leak that continues even when closed.
Passiert die ganze Zeit ohne anzuhalten, wie ein Leck, das auch geschlossen weiterläuft.
clarify
To make something clearer by adding more details or explanation, useful in conversations to avoid confusion.
Etwas klarer zu machen, indem man mehr Details oder Erklärungen hinzufügt, nützlich in Gesprächen, um Verwirrung zu vermeiden.
pencil in
To make a temporary schedule or appointment that can be changed later, like booking a time provisionally.
Eine vorläufige Planung oder Vereinbarung zu treffen, die später geändert werden kann, wie das provisorische Buchen einer Zeit.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
You called me back regarding the leaking faucet?
This is a polite question to confirm the reason for the call; use it to start a follow-up conversation. It uses 'regarding' to mean 'about', and the question form shows rising intonation for yes/no questions.
Dies ist eine höfliche Frage, um den Grund des Anrufs zu bestätigen; verwenden Sie sie, um ein Folgegespräch zu beginnen. Sie verwendet 'regarding' im Sinne von 'bezüglich', und die Frageform zeigt eine steigende Intonation für Ja/Nein-Fragen.
Just wanted to get a bit more detail on the issue.
A polite way to ask for more information; 'just wanted to' softens the request, making it less direct. Useful when clarifying problems without sounding demanding. 'A bit more' means a small amount extra.
Eine höfliche Art, nach mehr Informationen zu fragen; 'just wanted to' mildert die Anfrage und macht sie weniger direkt. Nützlich beim Klären von Problemen, ohne fordernd zu wirken. 'A bit more' bedeutet eine kleine Menge mehr.
It's not a major leak, but it's consistent.
Describes a problem as not serious but ongoing; 'not... but' contrasts ideas. This sentence helps explain minor issues calmly. 'Consistent' means it happens regularly, good for everyday descriptions.
Beschreibt ein Problem als nicht ernst, aber anhaltend; 'not... but' kontrastiert Ideen. Dieser Satz hilft, kleinere Probleme ruhig zu erklären. 'Consistent' bedeutet, dass es regelmäßig passiert, gut für alltägliche Beschreibungen.
It's constant, even when the tap is fully shut off.
Provides specific details about the problem; 'even when' shows contrast. Use this to explain how something works or doesn't stop. 'Fully shut off' means completely closed, emphasizing the issue.
Bietet spezifische Details zum Problem; 'even when' zeigt Kontrast. Verwenden Sie dies, um zu erklären, wie etwas funktioniert oder nicht stoppt. 'Fully shut off' bedeutet vollständig geschlossen, betont das Problem.
What's a good day and time for someone to come by this week?
Asks for availability politely; 'come by' means visit briefly. This is useful for scheduling repairs. The question uses 'what's' for informal inquiries about preferences.
Fragt höflich nach Verfügbarkeit; 'come by' bedeutet kurz besuchen. Das ist nützlich für die Terminplanung von Reparaturen. Die Frage verwendet 'what's' für informelle Anfragen nach Vorlieben.
Would Tuesday or Wednesday afternoon be possible?
Suggests options for scheduling; 'would... be possible?' is a polite way to ask if something can happen. Great for offering choices in appointments. It uses conditional 'would' for courtesy.
Schlägt Optionen für die Terminplanung vor; 'would... be possible?' ist eine höfliche Art, zu fragen, ob etwas möglich ist. Ideal, um Wahlmöglichkeiten bei Terminen anzubieten. Es verwendet den Konditionalis 'would' für Höflichkeit.
We can pencil you in for Wednesday afternoon.
Means to schedule tentatively; 'pencil in' implies it's not final. Useful in service situations like repairs. 'For' specifies the time, and it's a common idiomatic expression.
Bedeutet, vorläufig zu planen; „pencil in“ impliziert, dass es nicht endgültig ist. Nützlich in Service-Situationen wie Reparaturen. „For“ spezifiziert die Zeit, und es ist ein gängiger idiomatischer Ausdruck.
We'll get that taken care of for you.
Promises to fix the problem; 'get... taken care of' is a passive idiom meaning 'handle it properly'. Use this to reassure someone. 'For you' adds politeness, showing it's done on their behalf.
Verspricht, das Problem zu beheben; 'get... taken care of' ist eine passive Redewendung, die 'es richtig erledigen' bedeutet. Verwenden Sie das, um jemanden zu beruhigen. 'For you' fügt Höflichkeit hinzu und zeigt, dass es zu ihren Gunsten geschieht.