Voltar para Situações

Registering a Mail Item

Registro de um Item Postal

A customer wants to send an important document or item and specifically requests registered mail service for proof of posting and delivery, often needing to fill out a form.

Um cliente quer enviar um documento ou item importante e solicita especificamente o serviço de correio registrado para prova de postagem e entrega, frequentemente precisando preencher um formulário.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Customer (Female)
Hi there. I need to send this document, and I'd like to make sure it gets there safely. Can I send it as registered mail?
Olá. Preciso enviar este documento, e gostaria de garantir que ele chegue em segurança. Posso enviá-lo como correio registado?
2
Postal Clerk (Male)
Yes, absolutely. For registered mail, you'll get a proof of posting and a signature on delivery. It's a good choice for important documents. Do you have the recipient's full address?
Sim, absolutamente. Para correio registado, receberá um comprovativo de envio e uma assinatura na entrega. É uma boa escolha para documentos importantes. Tem o endereço completo do destinatário?
3
Customer (Female)
Yes, I have it written down here. Do I need to fill out any special forms for this service?
Sim, eu tenho isso anotado aqui. Preciso preencher algum formulário especial para este serviço?
4
Postal Clerk (Male)
Yes, you'll just need to fill out this small green form. Please write the sender's and receiver's information clearly. Once you're done, I'll weigh it and calculate the postage.
Sim, você só precisa preencher este pequeno formulário verde. Por favor, escreva claramente as informações do remetente e do destinatário. Assim que terminar, vou pesar e calcular o porte.
5
Customer (Female)
Okay, thank you. Just to confirm, how long does registered mail usually take for domestic delivery?
Ok, obrigado. Só para confirmar, quanto tempo leva geralmente o correio registrado para entrega doméstica?
6
Postal Clerk (Male)
For domestic registered mail, it typically arrives within 3-5 business days, depending on the destination. You'll also receive a tracking number once it's processed.
Para correspondência registrada nacional, geralmente chega em 3 a 5 dias úteis, dependendo do destino. Você também receberá um número de rastreamento assim que for processado.
7
Customer (Female)
That's great. Here's the form, I've filled it out. How much will it be?
Isso é ótimo. Aqui está o formulário, eu o preenchi. Quanto vai ser ?
8
Postal Clerk (Male)
Let me weigh that for you... Alright, the total will be $4.50. You can pay with cash or card.
Deixe-me pesar isso para si... Bem, o total será de 4,50 $. Pode pagar em dinheiro ou com cartão.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

registered mail

A type of mail service that tracks the item and provides proof it was sent and delivered, useful for important documents to ensure safety.

Um tipo de serviço postal que rastreia o item e fornece prova de que foi enviado e entregue, útil para documentos importantes para garantir a segurança.

proof of posting

A receipt or confirmation from the post office that shows your mail was sent, helping you prove it was mailed on time.

Um recibo ou confirmação dos correios que mostra que sua correspondência foi enviada, ajudando você a provar que foi enviada no prazo.

recipient

The person or company who receives the mail; always use the full name and address for clear delivery.

A pessoa ou empresa que recebe o correio; sempre use o nome completo e o endereço para uma entrega clara.

form

A document you fill out with details like addresses for services; in post offices, it's often a simple paper to complete.

Um documento que você preenche com detalhes como endereços para serviços; nos correios, é frequentemente um simples papel para completar.

weigh

To measure the weight of a package using a scale, which determines the cost of sending it.

Medir o peso de um pacote usando uma balança, o que determina o custo de envio.

postage

The fee or cost to send mail or a package; it varies based on weight, distance, and service type.

A taxa ou custo para enviar correio ou um pacote; varia com base no peso, distância e tipo de serviço.

tracking number

A unique code given to your mail so you can check its location and status online or by phone.

Um código único fornecido para o seu correio para que você possa verificar sua localização e status online ou por telefone.

domestic

Relating to mail sent within the same country, which is usually faster and cheaper than international mail.

Relacionado com o correio enviado dentro do mesmo país, que geralmente é mais rápido e mais barato do que o correio internacional.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Can I send it as registered mail?

This is a polite question using 'Can I' to request a service; it's useful when asking about options at a post office to ensure safe delivery of important items.

Esta é uma pergunta educada usando 'Can I' para solicitar um serviço; é útil ao perguntar sobre opções em um correio para garantir a entrega segura de itens importantes.

For registered mail, you'll get a proof of posting and a signature on delivery.

This explains benefits using future tense 'you'll get'; it's practical for understanding service features and reassuring customers about security.

Isso explica os benefícios usando o tempo futuro 'you'll get'; é prático para entender os recursos do serviço e tranquilizar os clientes sobre a segurança.

Do you have the recipient's full address?

A yes/no question with 'Do you have' to check for necessary information; essential in service situations to avoid delivery errors.

Uma pergunta sim/não com 'Do you have' para verificar informações necessárias; essencial em situações de serviço para evitar erros de entrega.

Do I need to fill out any special forms for this service?

Uses 'Do I need to' for asking about requirements; helpful for learners to inquire about procedures in formal settings like post offices.

Usa 'Do I need to' para perguntar sobre requisitos; útil para alunos perguntarem sobre procedimentos em ambientes formais como correios.

Please write the sender's and receiver's information clearly.

A polite imperative with 'Please' and infinitive 'write'; teaches how to give instructions clearly, useful for customer service interactions.

Um imperativo educado com 'Please' e infinitivo 'write'; ensina como dar instruções claramente, útil para interações de atendimento ao cliente.

How long does registered mail usually take for domestic delivery?

An information question with 'How long does...take'; practical for confirming delivery times, showing use of adverbs like 'usually' for estimates.

Uma pergunta de informação com 'How long does...take'; prática para confirmar tempos de entrega, mostrando o uso de advérbios como 'usually' para estimativas.

It typically arrives within 3-5 business days, depending on the destination.

Uses 'typically' for general time frames and 'depending on' for conditions; useful for giving approximate answers in service dialogues.

Usa 'typically' para prazos gerais de tempo e 'depending on' para condições; útil para dar respostas aproximadas em diálogos de serviço.

How much will it be?

A simple question for cost using future 'will'; common in transactions to ask for the total price before paying.

Uma pergunta simples sobre custo usando o futuro 'will'; comum em transações para perguntar o preço total antes de pagar.