Voltar para Situações

Leaving a Professional Voicemail

Deixando uma Mensagem de Voz Profissional

Leaving a clear, concise, and professional voicemail message when the intended recipient is unavailable.

Deixar uma mensagem de voz clara, concisa e profissional quando o destinatário pretendido estiver indisponível.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
caller (Male)
Hello, you've reached the voicemail of Sarah Chen. Please leave a message after the tone.
Olá, você chegou à caixa postal de voz de Sarah Chen. Por favor, deixe uma mensagem após o bipe.
2
voicemail_leaver (Female)
Hi Sarah, this is Lisa Davis from Horizon Marketing. I'm calling about the revised proposal for the Q3 campaign.
Olá Sarah, esta é Lisa Davis da Horizon Marketing. Estou ligando sobre a proposta revisada para a campanha do T3.
3
voicemail_leaver (Female)
We've made a few adjustments based on our last discussion, particularly regarding the budget breakdown.
Fizemos alguns ajustes com base em nossa última discussão, particularmente no que se refere à divisão do orçamento.
4
voicemail_leaver (Female)
I've attached the updated document to an email, which I sent to you just now.
Anexei o documento atualizado a um e-mail que acabei de enviar para você.
5
voicemail_leaver (Female)
Could you please review it when you have a moment and let me know if it meets your expectations?
Poderia, por favor, revisá-lo quando tiver um momento e me informar se atende às suas expectativas?
6
voicemail_leaver (Female)
My direct line is 555-123-4567. Please call me back at your earliest convenience.
Minha linha direta é 555-123-4567. Por favor, ligue de volta o mais breve possível.
7
voicemail_leaver (Female)
Thanks a lot, Sarah. Looking forward to hearing from you.
Muito obrigado, Sarah. Aguardando sua resposta.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

voicemail

A recorded message left on someone's phone when they can't answer the call. Use it when talking about phone messages in professional settings.

Uma mensagem gravada deixada no telefone de alguém quando eles não podem atender a chamada. Use-o ao falar sobre mensagens de telefone em configurações profissionais.

revised

Changed or improved, often to fix errors or add updates. Common in business for documents or plans that need updates.

Alterado ou melhorado, frequentemente para corrigir erros ou adicionar atualizações. Comum nos negócios para documentos ou planos que precisam de atualizações.

proposal

A formal plan or offer, like a business idea or project suggestion. Use it in work emails or calls to discuss ideas.

Um plano ou oferta formal, como uma ideia de negócio ou sugestão de projeto. Use-o em e-mails ou chamadas de trabalho para discutir ideias.

adjustments

Small changes made to improve something. Useful in professional talks when explaining modifications to plans or budgets.

Pequenas mudanças feitas para melhorar algo. Útil em conversas profissionais ao explicar modificações em planos ou orçamentos.

budget breakdown

A detailed list showing how money is divided or spent. Important in business for financial discussions.

Uma lista detalhada mostrando como o dinheiro é dividido ou gasto. Importante nos negócios para discussões financeiras.

attached

Sent along with an email as a file. Say this when you include documents in professional emails.

Enviado junto com um e-mail como um arquivo. Diga isso quando incluir documentos em e-mails profissionais.

earliest convenience

As soon as possible without being urgent. A polite way to ask someone to respond quickly in business communication.

O mais rápido possível sem ser urgente. Uma forma educada de pedir a alguém para responder rapidamente na comunicação empresarial.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi Sarah, this is Lisa Davis from Horizon Marketing.

This is a standard way to introduce yourself in a voicemail. Use it to clearly state your name and company at the start for professional calls. It's polite and direct.

Esta é uma forma padrão de se apresentar em um correio de voz. Use-a para declarar claramente seu nome e empresa no início de chamadas profissionais. É educado e direto.

I'm calling about the revised proposal for the Q3 campaign.

This sentence states the purpose of the call clearly. Useful for voicemails to explain why you're calling. 'Q3' means third quarter, common in business for time periods.

Esta frase declara claramente o propósito da chamada. Útil para mensagens de voz para explicar por que você está ligando. 'Q3' significa terceiro trimestre, comum em negócios para períodos de tempo.

We've made a few adjustments based on our last discussion.

This explains changes made after a previous talk. Good for professional updates; it shows collaboration. Use 'based on' to refer to reasons from past conversations.

Isso explica as mudanças feitas após uma conversa anterior. Bom para atualizações profissionais; mostra colaboração. Use 'based on' para se referir a razões de conversas passadas.

I've attached the updated document to an email, which I sent to you just now.

This informs the listener about an email with a file. Essential in business voicemails when following up with documents. 'Just now' means very recently.

Isso informa o ouvinte sobre um e-mail com um arquivo. Essencial em mensagens de voz comerciais ao seguir com documentos. 'Agora mesmo' significa muito recentemente.

Could you please review it when you have a moment and let me know if it meets your expectations?

A polite request for feedback. Use this in professional messages to ask for review without pressure. 'When you have a moment' is a courteous way to say 'when you're free.'

Um pedido educado de feedback. Use isso em mensagens profissionais para pedir uma revisão sem pressão. 'Quando você tiver um momento' é uma forma cortês de dizer 'quando você estiver livre'.

My direct line is 555-123-4567. Please call me back at your earliest convenience.

This provides contact info and asks for a callback politely. Key for voicemails; 'direct line' means personal phone number, and 'at your earliest convenience' is formal for 'soon.'

Isso fornece informações de contato e pede um retorno de ligação educadamente. Chave para mensagens de voz; 'direct line' significa número de telefone pessoal, e 'at your earliest convenience' é formal para 'em breve'.

Thanks a lot, Sarah. Looking forward to hearing from you.

A friendly closing for voicemails. Shows gratitude and expectation. Use this to end positively; 'looking forward to' expresses positive anticipation in business English.

Um fechamento amigável para mensagens de voz. Mostra gratidão e expectativa. Use isso para terminar de forma positiva;'looking forward to' expressa antecipação positiva no inglês de negócios.