Back to Situations

Leaving a Professional Voicemail

Dejando un Mensaje de Voz Profesional

Leaving a clear, concise, and professional voicemail message when the intended recipient is unavailable.

Dejar un mensaje de voz claro, conciso y profesional cuando el destinatario previsto no esté disponible.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
caller (Male)
Hello, you've reached the voicemail of Sarah Chen. Please leave a message after the tone.
Hola, ha llegado al buzón de voz de Sarah Chen. Por favor, deje un mensaje después del tono.
2
voicemail_leaver (Female)
Hi Sarah, this is Lisa Davis from Horizon Marketing. I'm calling about the revised proposal for the Q3 campaign.
Hola Sarah, soy Lisa Davis de Horizon Marketing. Te llamo sobre la propuesta revisada para la campaña del T3.
3
voicemail_leaver (Female)
We've made a few adjustments based on our last discussion, particularly regarding the budget breakdown.
Hemos realizado algunos ajustes basados en nuestra última discusión, particularmente en cuanto al desglose del presupuesto.
4
voicemail_leaver (Female)
I've attached the updated document to an email, which I sent to you just now.
He adjuntado el documento actualizado a un correo electrónico que le acabo de enviar.
5
voicemail_leaver (Female)
Could you please review it when you have a moment and let me know if it meets your expectations?
¿Podría revisarlo cuando tenga un momento y hacerme saber si cumple con sus expectativas?
6
voicemail_leaver (Female)
My direct line is 555-123-4567. Please call me back at your earliest convenience.
Mi línea directa es el 555-123-4567. Por favor, llámeme en cuanto pueda.
7
voicemail_leaver (Female)
Thanks a lot, Sarah. Looking forward to hearing from you.
Muchas gracias, Sarah. Espero con interés tu respuesta.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

voicemail

A recorded message left on someone's phone when they can't answer the call. Use it when talking about phone messages in professional settings.

Un mensaje grabado dejado en el teléfono de alguien cuando no puede contestar la llamada. Úsalo cuando hables de mensajes de teléfono en entornos profesionales.

revised

Changed or improved, often to fix errors or add updates. Common in business for documents or plans that need updates.

Cambiado o mejorado, a menudo para corregir errores o agregar actualizaciones. Común en los negocios para documentos o planes que necesitan actualizaciones.

proposal

A formal plan or offer, like a business idea or project suggestion. Use it in work emails or calls to discuss ideas.

Un plan o oferta formal, como una idea de negocio o sugerencia de proyecto. Úsalo en correos electrónicos o llamadas de trabajo para discutir ideas.

adjustments

Small changes made to improve something. Useful in professional talks when explaining modifications to plans or budgets.

Pequeños cambios realizados para mejorar algo. Útil en conversaciones profesionales cuando se explican modificaciones a planes o presupuestos.

budget breakdown

A detailed list showing how money is divided or spent. Important in business for financial discussions.

Una lista detallada que muestra cómo se divide o gasta el dinero. Importante en los negocios para discusiones financieras.

attached

Sent along with an email as a file. Say this when you include documents in professional emails.

Enviado junto con un correo electrónico como archivo. Diga esto cuando incluya documentos en correos electrónicos profesionales.

earliest convenience

As soon as possible without being urgent. A polite way to ask someone to respond quickly in business communication.

Lo antes posible sin ser urgente. Una forma educada de pedir a alguien que responda rápidamente en la comunicación empresarial.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi Sarah, this is Lisa Davis from Horizon Marketing.

This is a standard way to introduce yourself in a voicemail. Use it to clearly state your name and company at the start for professional calls. It's polite and direct.

Esta es una forma estándar de presentarte en un buzón de voz. Úsala para declarar claramente tu nombre y empresa al inicio de llamadas profesionales. Es educada y directa.

I'm calling about the revised proposal for the Q3 campaign.

This sentence states the purpose of the call clearly. Useful for voicemails to explain why you're calling. 'Q3' means third quarter, common in business for time periods.

Esta oración declara claramente el propósito de la llamada. Útil para buzones de voz para explicar por qué estás llamando. 'Q3' significa tercer trimestre, común en los negocios para períodos de tiempo.

We've made a few adjustments based on our last discussion.

This explains changes made after a previous talk. Good for professional updates; it shows collaboration. Use 'based on' to refer to reasons from past conversations.

Esto explica los cambios realizados después de una conversación anterior. Bueno para actualizaciones profesionales; muestra colaboración. Use 'based on' para referirse a razones de conversaciones pasadas.

I've attached the updated document to an email, which I sent to you just now.

This informs the listener about an email with a file. Essential in business voicemails when following up with documents. 'Just now' means very recently.

Esto informa al oyente sobre un correo con un archivo. Esencial en buzones de voz comerciales al seguir con documentos. 'Hace un momento' significa muy recientemente.

Could you please review it when you have a moment and let me know if it meets your expectations?

A polite request for feedback. Use this in professional messages to ask for review without pressure. 'When you have a moment' is a courteous way to say 'when you're free.'

Una solicitud educada de retroalimentación. Úsala en mensajes profesionales para pedir una revisión sin presión. 'Cuando tengas un momento' es una forma cortés de decir 'cuando estés libre'.

My direct line is 555-123-4567. Please call me back at your earliest convenience.

This provides contact info and asks for a callback politely. Key for voicemails; 'direct line' means personal phone number, and 'at your earliest convenience' is formal for 'soon.'

Esto proporciona información de contacto y pide un retorno de llamada cortésmente. Clave para buzones de voz; 'direct line' significa número de teléfono personal, y 'at your earliest convenience' es formal para 'pronto'.

Thanks a lot, Sarah. Looking forward to hearing from you.

A friendly closing for voicemails. Shows gratitude and expectation. Use this to end positively; 'looking forward to' expresses positive anticipation in business English.

Un cierre amistoso para mensajes de voz. Muestra gratitud y expectativa. Úsalo para terminar de manera positiva;'looking forward to' expresa anticipación positiva en el inglés de negocios.