状況一覧に戻る

Explaining Loyalty Program Benefits

ロイヤリティプログラムの特典の説明

A customer service agent or sales associate is explaining the tiers, points system, and exclusive benefits of the company's loyalty program to a potential or current customer to encourage enrollment and continued engagement.

カスタマーサービスエージェントまたは販売員が、潜在的な顧客または現在の顧客に対して、会社のロイヤリティプログラムの階層、ポイントシステム、および独占的な特典を説明し、登録と継続的な参加を奨励しています。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hi David, thanks for stopping by today! I wanted to briefly explain our new 'Rewards Plus' loyalty program. Are you familiar with it?
こんにちは、Davidさん。今日はお越しいただき、ありがとうございます!新しい「Rewards Plus」ロイヤリティプログラムについて、簡単にご説明したかったのですが。ご存知ですか?
2
David (Male)
Not really, Sarah. I've seen some signs, but I haven't looked into it. What's it all about?
いや、Sarah。いくつか看板を見たけど、詳しくは見てないよ。何の話なの?
3
Sarah (Female)
Great! So, 'Rewards Plus' is designed to give our loyal customers more value. It has three tiers: Silver, Gold, and Platinum. You earn points for every purchase – one point for every dollar spent.
素晴らしい!「Rewards Plus」は、忠実なお客様により多くの価値を提供するよう設計されています。3つのティアがあります:シルバー、ゴールド、プラチナ。購入ごとにポイントを獲得できます – 1ドルあたり1ポイント。
4
David (Male)
Okay, so Silver, Gold, and Platinum. How do I move up the tiers, and what are the benefits?
わかりました、シルバー、ゴールド、プラチナですね。階層を上がるにはどうしたらいいですか?どんなメリットがありますか?
5
Sarah (Female)
Excellent question! You automatically upgrade as you accumulate more points within a year. For example, Gold tier members, who reach 1000 points, get 1.5 points per dollar, early access to sales, and exclusive discounts.
素晴らしい質問です!1年以内にポイントを蓄積するほど自動的にアップグレードされます。例えば、1000ポイントに達したゴールドティアのメンバーは、1ドルあたり1.5ポイント、セールの早期アクセス、および独占割引を得られます。
6
David (Male)
Early access to sales sounds good. And what about Platinum?
セールへの早期アクセスは良さそうですね。それと、プラチナはどうですか?
7
Sarah (Female)
Platinum is our top tier, for those with 2500 points or more. They receive double points on all purchases, free expedited shipping, a dedicated customer service line, and special birthday rewards. It's really designed for our most frequent shoppers.
プラチナは当社の最上位ティアで、2500ポイント以上のお客様向けです。すべての購入でダブルポイント、無料の速達配送、専用のカスタマーサービスライン、特別な誕生日特典を受け取れます。本当に当社の最も頻繁に利用されるお客様のために設計されています。
8
David (Male)
Wow, that's quite a lot of benefits. How do I sign up, and do my current purchases count?
わあ、メリットがかなり多いですね。どうやって登録すればいいですか、今の購入はカウントされますか?
9
Sarah (Female)
Absolutely! We can get you signed up right now, it only takes a minute. And yes, any purchases you make from today onwards will contribute to your points total. Plus, as a thank you for signing up, you'll receive an immediate 100 bonus points!
もちろんです!今すぐ登録をお手伝いします、わずか1分で済みます。はい、今日以降のすべての購入がポイント総数に貢献します。また、登録のお礼として、すぐに100ボーナスポイントをプレゼントします!
10
David (Male)
That's fantastic! Sign me up, then. It sounds like a great way to save and get more out of my shopping here.
それは素晴らしい!それじゃ、登録してください。ここのショッピングで節約して、もっと得をする良い方法のように聞こえます。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

loyalty program

A system where customers earn rewards for repeated purchases to encourage ongoing business; often used in stores or online shopping to build customer relationships.

顧客が繰り返しの購入で報酬を得るシステムで、継続的なビジネスを奨励するもの。店舗やオンラインショッピングで顧客関係を構築するためにしばしば使用されます。

tiers

Levels or ranks in a program, like beginner, intermediate, and advanced; here, it refers to membership levels such as Silver, Gold, and Platinum that offer increasing benefits.

プログラム内のレベルやランク、例えば初心者、中級、上級;ここでは、シルバー、ゴールド、プラチナなどの会員レベルを指し、増加する特典を提供します。

points

Units earned by customers for spending money, which can be redeemed for rewards; similar to collecting stamps or miles in frequent flyer programs.

顧客がお金を使うことで獲得される単位で、報酬と交換可能;フライングマイルプログラムでのスタンプやマイルの収集に似ています。

accumulate

To gradually collect or build up over time; in this context, it means gathering points from purchases to reach higher levels.

時間をかけて徐々に集めたり積み重ねたりすること; この文脈では、購入からポイントを集めてより高いレベルに到達することを意味する。

upgrade

To move to a higher level or better version; used when a customer qualifies for a superior tier in a loyalty program based on activity.

より高いレベルまたはより良いバージョンに移動すること;顧客が活動に基づいてロイヤリティプログラムの優れたティアに資格を得た場合に使用されます。

exclusive

Available only to a specific group, not everyone; here, it describes special discounts or access limited to loyalty members.

特定のグループのみに利用可能で、すべての人にではない;ここでは、忠実な会員に限定された特別割引やアクセスを説明します。

bonus

An extra reward or gift given without extra cost; in loyalty programs, it's often free points or perks for signing up or achieving milestones.

追加費用なしで与えられる追加の報酬や贈り物; ロイヤリティプログラムでは、サインアップやマイルストーン達成に対する無料ポイントや特典です。

expedited shipping

Faster delivery service for orders, usually for an extra fee; a benefit in loyalty programs to make shopping more convenient for top customers.

注文に対するより速い配送サービス。通常追加料金がかかり、忠誠プログラムの特典として、トップ顧客のショッピングをより便利にする。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Are you familiar with it?

This polite question checks if the listener knows about something; useful in customer service to gauge knowledge and start explanations. It uses present perfect 'are you familiar' for ongoing familiarity, common in professional conversations.

この丁寧な質問は、聞き手が何かを知っているかどうかを確認します。カスタマーサービスで知識のレベルを把握し、説明を始めるのに便利です。現在完了形 'are you familiar' を使用して、継続的な馴染みを表し、プロフェッショナルな会話で一般的です。

What's it all about?

A casual way to ask for a summary or main details; great for learners to use when seeking information. It's informal but clear, showing curiosity without being too direct.

要約や主な詳細を尋ねるカジュアルな方法;情報を求める際に学習者が使うのに最適です。非公式ですが明確で、好奇心を示しつつ直接的すぎない。

You earn points for every purchase – one point for every dollar spent.

This explains a reward system simply; useful for describing benefits. Note the dash for additional detail and the structure 'for every X' to show ratios, which is practical in sales talks.

これは報酬システムをシンプルに説明しています;利益を説明するのに便利です。追加の詳細のためのダッシュと比率を示す「for every X」の構造に注意してください。これは販売トークで実用的です。

You automatically upgrade as you accumulate more points within a year.

Describes a process of advancement; helpful for explaining rules in programs. 'Automatically' means without extra action, and 'as you accumulate' uses a clause for condition, key for intermediate grammar practice.

進展のプロセスを記述します;プログラムのルールを説明するのに役立ちます。「Automatically」は追加の行動なしで意味し、「as you accumulate」は条件を表す節を使い、中級文法練習の鍵です。

They receive double points on all purchases.

Highlights a specific perk; use this to discuss advantages. 'Double points' means twice as many, and 'on all purchases' specifies the scope, making it a clear pattern for benefit descriptions.

特定の特典を強調します。これを使って利点について議論します。「ダブルポイント」は二倍の量を意味し、「すべての購入で」は範囲を指定し、福利厚生の記述のための明確なパターンとなります。

How do I sign up?

A direct question for joining something; essential in customer interactions. It's simple present for general instructions, and learners can use it in stores or apps to show interest.

何かに参加するための直接的な質問;顧客とのやり取りで不可欠です。一般的な指示のための単純現在形で、学習者は店舗やアプリで興味を示すために使用できます。

As a thank you for signing up, you'll receive an immediate 100 bonus points!

Expresses gratitude with a reward; polite and encouraging in sales. 'As a thank you' is a common phrase for appreciation, and 'you'll receive' is future simple for promises, useful for positive persuasion.

報酬付きの感謝を表現;販売において礼儀正しく励ましになる。「As a thank you」は感謝の一般的な表現で、「you'll receive」は約束のための未来形単純で、肯定的な説得に有用。

It sounds like a great way to save and get more out of my shopping here.

Shows agreement and benefit summary; ideal for closing conversations positively. 'Sounds like' expresses opinion based on hearing, and the infinitive 'to save' lists purposes, helping learners express enthusiasm.

同意を示し、利益のまとめ;会話を肯定的に締めくくるのに理想的。「Sounds like」は聞いたことに基づく意見を表現し、不定詞「to save」は目的を列挙して、学習者が熱意を表現するのを助けます。